WE POSSESS - перевод на Русском

[wiː pə'zes]
[wiː pə'zes]
мы обладаем
we have
we possess
we hold
we wield
we offer
мы располагаем
we have
we possess
we offer
we dispose
at our disposal
in our possession
we have had
available to us
мы имеем
we have
we are
we own
we refer
we enjoy
we hold
we possess
мы владеем
we own
we have
we possess
we have mastered
we run
у нас есть
we have
we have got
we are
do we got
we have had
у нас имеется
we have
we possess

Примеры использования We possess на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And we possess sufficient technical knowledge
Мы обладаем достаточными техническими знаниями
We possess practical experience in supporting construction
Мы имеем практический опыт сопровождения строительства
Thanks to this, we possess the knowledge necessary for understanding complex interrelationships in diseases,
За счет этого мы владеем необходимыми знаниями, чтобы выявлять сложные взаимосвязи
We possess adequate historical evidence,
Мы располагаем необходимыми историческими доказательствами,
Together we possess enormous expertise in the area of tool machining,
Совместно мы обладаем огромным потенциалом знаний в области обработки инструментов,
In other words, all that we possess is actually not ours,
Иначе говоря, все, что мы имеем, на самом деле не является нашим,
So everything that we possess in the physical world has no value,
Поэтому все, чем мы владеем в физическом мире, не имеет ценности,
Currently we possess over 200 comfortable Setra brand coaches whose average age does not exceed 3 years.
В настоящее время мы располагаем более 200 комфортабельными автобусами марки Setra, средний возраст которых не превышает 3- х лет.
No Eastern(Bryan) Esoteric works are so far published, but we possess the Egyptian papyri,
Пока что ни один из восточных( Арийских) эзотерических трудов не опубликован, но мы имеем египетские Папирусы,
What is most important is not the genes that we possess, but rather how these genes are expressed.
Важны не гены, которыми мы обладаем, а то, как они себя проявляют.
That will require permanent dialogue, with a central role for the United Nations, the only truly global platform we possess.
Это потребует постоянного диалога при центральной роли Организации Объединенных Наций-- единственной действительно глобальной платформы, которая у нас есть.
We should maintain in good condition the arms that we possess at the moment, before expecting to receive any new delivery.
Мы должны поддерживать в хорошем состоянии то оружие, которое у нас имеется на данный момент, до получения новых поставок.
But we possess the technology of combining the processes that will produce high quality diesel with low cost.
Но мы владеем технологией совмещения процессов, что позволит выпускать бензин высокого качества с невысокими затратами.
We possess enough information to confirm that through this uncontrolled territory,
Мы располагаем достаточной информацией, подтверждающей,
We possess an extensive experience in organising transportation of large quantities of products from the Central Europe
Мы имеем большой опыт, при организации перевозки продукции большого объема из Центральной Европы,
the treasure we possess.
то богатство, которым мы обладаем.
We possess experience of working both with companies that have already worked with the antimonopoly authorities
У нас имеется опыт работы как с компаниями, ранее уже работавшими с антимонопольным органом,
The information we possess about a few of the Mother's paintings sheds light on her acquaintances at this time.
Информация, которой мы располагаем о немногих картинах Матери, проливает свет на ее знакомства в то время.
We possess proprietary right to our industrial design,
Мы имеем право собственности на наш дизайн так
MT post-editing can help improve the situation- and we possess all the requisite skills.
Исправить ситуацию поможет редакторская обработка машинного перевода- и мы обладаем всеми необходимыми для этого компетенциями.
Результатов: 105, Время: 0.0715

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский