WERE ABLE TO PROVIDE - перевод на Русском

[w3ːr 'eibl tə prə'vaid]
[w3ːr 'eibl tə prə'vaid]
смогли представить
were able to provide
were able to present
were able to submit
could present
could provide
in a position to provide
were able
had been able to report
смогли предоставить
were able to provide
could provide
могли представить
could provide
could submit
could present
were able to provide
could have imagined
могли предоставить
could provide
may provide
were able to provide
смогли обеспечить
could provide
were able to ensure
were able to provide
have managed to provide
смогли оказать
могли обеспечить
can provide
can ensure
can bring
to enable
were able to provide
could achieve
смог представить
was able to provide
could provide
in a position to submit
could submit
could present
in a position to provide
смогли дать
were able to give
could give
were able to provide

Примеры использования Were able to provide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some countries, using e.g. national household surveys, were able to provide valuable information on so-called unrecorded wood removals and flows.
Некоторые страны, используя, например, результаты национальных обследований домохозяйств, смогли представить ценную информацию о так называемых неучтенных вывозках и потоках древесины.
After a case-by-case review, interviews were granted to 2,405 individuals who were able to provide appropriate documentation.
После индивидуального рассмотрения конкретных случаев разрешение на участие в собеседованиях было предоставлено 2 405 лицам, которые смогли представить соответствующую документацию.
Analysis by region revealed that most of the countries in each region were able to provide enrolment data by sex for primary and secondary education.
Как показывает анализ данных по регионам, большинство стран в каждом из регионов смогли представить данные об учащихся начальных и средних школ с разбивкой по полу.
Country-specific rapporteurs emphasized that they were able to provide information on the enjoyment of the full range of human rights in the States of their mandate.
Докладчики по конкретным странам особо подчеркнули, что они могут представлять информацию о реализации всего диапазона прав человека в государствах, подпадающих под действие их мандата.
No. 83 Group RAF, based in Normandy, were able to provide air support throughout the operation.
Я группа Королевских ВВС в Нормандии смогла обеспечить воздушную поддержку наступающим войскам в течение всей операции.
some of the schools in the Gali district were able to provide only the bare minimum of education.
некоторые школы в Гальском районе могли обеспечивать обучение только на самом минимальном уровне.
which ensured that countries were able to provide assurances of respect for disarmament commitments.
благодаря которой страны могли предоставлять гарантии в отношении соблюдения обязательств по разоружению.
However, they collected data from the documents by hand, and were able to provide total carrying capacity in some categories.
Однако она осуществляет сбор данных вручную на основании имеющихся документов и может представить информацию об общей грузоподъемности транспортных средств некоторых категорий.
Moreover, the contribution of the representatives of the Non-Self-Governing Territories to the work of the Special Committee was valuable, since they were able to provide information on the latest developments in the Territories.
Кроме того, весьма ценным является вклад представителей несамоуправляющихся территорий в работу Комитета, поскольку они могут представить информацию о последних событиях в территориях.
Through this support, key population networks for the first time were able to provide peerto-peer technical support.
Благодаря этой поддержке сети основных затронутых групп в первый раз смогли оказывать техническую поддержку по принципу« равный равному».
Since the absorption of styrene through skin was small, respirators were able to provide reliable protection of workers.
Что из-за слабой адсорбции стирола через кожу респираторы могут обеспечить эффективную защиту.
The counsellors were able to provide support and give referrals to more specialized medical services, when needed.
Этим консультантам удалось оказать поддержку и при необходимости организовать направление в специализированные медицинские службы.
During its application in Pakistan, clusters were able to provide Government actors with a more coherent response structure and easily identifiable international counterparts.
В процессе его применения в Пакистане структурам кластерного руководства удалось создать для участников по правительственной линии систему более согласованного реагирования и найти реальных международных партнеров.
Humanitarian organizations were able to provide limited legal
Гуманитарные организации могли оказывать лишь ограниченную правовую
All were able to provide testimony that corroborates the reports that the Special Rapporteur has been receiving for the past four years concerning the harassment
Все они смогли представить свидетельства, подтверждающие сообщения, которые Специальный докладчик получал в течение последних четырех лет и которые касаются притеснений
Questions were raised as to the type of information that certification authorities were able to provide the users of their services in accessible form taking into account the technology currently available.
Были подняты вопросы в отношении характера информации, которую сертификационные органы в состоянии предоставлять пользователям их услуг в доступной форме с учетом существующей в настоящее время технологии.
It was admirable that diplomats were able to provide such detailed and high-quality technical information.
Что дипломатам удалось представить такие подробные и так качественно сформулированные технические сведения, заслуживает восхищения.
United Nations humanitarian staff and their partners were able to provide urgently needed assistance.
занимающимся гуманитарной деятельностью, и их партнерам удалось обеспечить оказание крайне необходимой помощи.
while 19 reported that they were able to provide technical assistance.
19 государств сообщили о том, что они в состоянии предоставить техническую помощь.
Sports also conducted investigations to ensure that prospective parents were able to provide for the physical, emotional
спорта также проводит расследования, чтобы удостовериться в том, что будущие родители имеют возможности для удовлетворения физических,
Результатов: 84, Время: 0.0841

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский