WERE GLOBAL - перевод на Русском

[w3ːr 'gləʊbl]
[w3ːr 'gləʊbl]
являются глобальными
are global
constitute global
быть глобальными
be global
имеют глобальный
are global
have global

Примеры использования Were global на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such threats were global in scope and could therefore only be effectively addressed through international cooperation among flag,
Такие угрозы глобальны по своим масштабам и, соответственно, могут эффективно решаться лишь посредством международного сотрудничества между государствами флага,
But goals created were global, achieving world domination,
А цели возникли глобальные- достижение мирового господства
These were global in nature and required multilateral solutions,
Они являются глобальными по своему характеру и требуют многосторонних решений,
because the problems were global in nature and origin.
поскольку сами проблемы глобальны по сути и происхождению.
It was agreed that these were global issues affecting all societies,
Было признано, что эти проблемы являются глобальными, проявляющимися в рамках всех обществ,
Another representative said that the financial mechanism should focus resources on those environmental problems that were global in nature and on those areas where the most significant reductions could be achieved,
По словам другого представителя, механизм финансирования должен сосредоточить ресурсы на тех экологических проблемах, которые носят глобальный характер, и на тех областях, где можно достичь наиболее значительных сокращений,
In this context, experts noted that knowledge and the Internet were global public goods,
В этой связи эксперты отметили, что ввиду того, что знания и Интернет являются глобальными общественными товарами,
environmental problems were global concerns, it was important to promote cooperation among government bodies,
связанные с окружающей средой, носят глобальный характер, важно поощрять сотрудничество между правительственными органами,
as many supply chains were global in nature and taking a life cycle approach to sustainable consumption
многие производственно- сбытовые цепи являются глобальными по своему характеру, а применение в целях рационализации потребления и производства подхода,
said that desertification and drought were global problems caused by the interaction of topographical,
опустынивание и засуха являются глобальными проблемами, обусловленными взаимодействием топографических,
the real economy were global as a result of interdependence.
реальной экономики носят глобальный характер.
the International Accreditation Forum(IAF) were global networks of accreditation bodies
Международный аккредитационный форум( МАФ) являются глобальными системами органов аккредитации
had recognized that problems of environment and development were global in nature and that their solutions should also be global..
проблемы окружающей среды и развития носят глобальный характер и их решения также должны быть глобальными..
land degradation were global phenomena affecting all regions,
деградация земель являются глобальными явлениями, затрагивающими все регионы,
it became ever more clear that women's issues were global and universal and that equality of opportunity for all people was essential to the construction of just
еще более наглядно было подтверждено, что вопросы положения женщин носят глобальный и универсальный характер и что предоставление равных возможностей
The pillars of the region's policy were global security and respect for the rule of law
Столпами политики региона являются глобальная безопасность, уважение законности
United Nations development agencies must focus their activities at the field level in accordance with the priorities of the developing countries concerned to ensure that operational activities were global and voluntary and sufficiently flexible to meet the needs of those countries.
Необходимо, чтобы занимающиеся вопросами развития организации системы Организации Объединенных Наций направили свои усилия на места с учетом приоритетов соответствующих развивающихся стран таким образом, чтобы оперативная деятельность носила глобальный и добровольный характер и была достаточно гибкой, чтобы удовлетворять потребности развивающихся стран.
Nations headquarters locations and regional commissions had followed specific scenarios that were linked to the World Health Organization's phases of a pandemic, which were global in nature, and had been adjusted to fit the specific local context.
местах расположения штаб-квартир и региональных комиссий Организации Объединенных Наций осуществляется по конкретной схеме, привязанной к фазам пандемии, обозначенным Всемирной организацией здравоохранения; эта схема носит глобальный характер, но скорректирована с учетом специфики конкретного места.
ozone depletion and biodiversity were global in scope and required coordinated international action.
обеднение биологического разнообразия, имеют глобальные масштабы и для их решения необходимы согласованные международные усилия.
establish LTAs which were global in nature, that is, open to all within the organization.
заключать ДСС, которые носят глобальный характер, т. е. открыты для всех внутри организации.
Результатов: 52, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский