НОСЯТ ГЛОБАЛЬНЫЙ - перевод на Английском

are global
носить глобальный
быть глобальным
стать глобальной
носить общепланетарный
were global
носить глобальный
быть глобальным
стать глобальной
носить общепланетарный

Примеры использования Носят глобальный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
связанные с окружающей средой, носят глобальный характер, важно поощрять сотрудничество между правительственными органами,
environmental problems were global concerns, it was important to promote cooperation among government bodies,
реальной экономики носят глобальный характер.
the real economy were global as a result of interdependence.
проблемы окружающей среды и развития носят глобальный характер и их решения также должны быть глобальными..
had recognized that problems of environment and development were global in nature and that their solutions should also be global..
еще более наглядно было подтверждено, что вопросы положения женщин носят глобальный и универсальный характер и что предоставление равных возможностей
it became ever more clear that women's issues were global and universal and that equality of opportunity for all people was essential to the construction of just
Оно оказывает помощь программам поддержки коллективных исследований( ППКИ), которые носят глобальный характер и предполагают применение одних и тех же исследовательских методологий при изучении проблем продуктивности сельскохозяйственных культур в различных агроэкологических условиях.
It has provided support to the CRSPs, which are globally oriented programmes designed to apply the same types of research methodologies to address issues of crop productivity in various agro-ecological settings.
будет справедливо, если все международное сообщество возьмет на себя часть ответственности за решение этих проблем, которые в конечном счете носят глобальный характер.
it believed it only fair that the entire international community should shoulder part of the responsibility in addressing those problems, which were, after all, global.
заключать ДСС, которые носят глобальный характер, т. е. открыты для всех внутри организации.
establish LTAs which were global in nature, that is, open to all within the organization.
Учитывать также, что последствия кризиса носят глобальный характер, что предопределяет необходимость формирования новой системы международного регулирования
Also recognize that the effects of the crisis have been global, thus necessitating a new international regulatory architecture and use of the
Это явление носит глобальный характер, что требует применения глобальных подходов
These are global phenomena that call for global approaches
ТДО носит глобальный характер и применим ко всем Сторонам Конвенции.
The TAR is global in nature and applicable to all Parties to the Convention.
Разработать единый стандарт, который носит глобальный характер, за исключением региональных особенностей;
Provide a single standard that is global in nature, less region specific;
Этот вопрос носит глобальный характер и может оказать воздействие на многие прибрежные государства.
The issue is global in nature and has the potential to affect many littoral nations.
Сегодня задача, которая стоит перед нами, носит глобальный характер.
Today, the challenge we face is global.
Роль МАГИ в этих вопросах носит глобальный характер.
MIGA's role in this regard is global.
Эта политика носит глобальный и недискриминационный характер.
The policy was global and non-discriminatory.
Эта проблема носит глобальный ха рактер.
This problem carries global character.
Договор будет носить глобальный характер, исключая таким образом какую-либо региональную специфику.
The treaty would be global in character, thus excluding any regional specificity.
Изменение климата носит глобальный характер, затрагивая все регионы
Climate change was global, affecting all regions
Избранный Специальным докладчиком подход носит глобальный и многосторонний характер.
The approach adopted by the Special Rapporteur will be global and multidimensional in character.
Обновленные руководящие принципы будут носить глобальный характер, причем их подготовка должна быть завершена в 2004 году.
The updated Guidelines would be global and should be finalized in 2004.
Результатов: 75, Время: 0.0459

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский