WERE MORE VULNERABLE - перевод на Русском

[w3ːr mɔːr 'vʌlnərəbl]
[w3ːr mɔːr 'vʌlnərəbl]
более уязвимы
are more vulnerable
are more susceptible
greater vulnerability

Примеры использования Were more vulnerable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
where staff were more vulnerable.
где сотрудники более уязвимы.
the special status of the small island developing States, which were more vulnerable than other States above the threshold.
статус малых островных развивающихся государств, которые являются более уязвимыми по сравнению с другими государствами, у которых доход на душу населения немного превышает пороговый показатель.
when people were impoverished as a result of environmental degradation, were more vulnerable to outside influences,
в условиях обнищания в результате деградации окружающей среды люди становятся более уязвимыми для внешних факторов,
where immigrants were more vulnerable than Icelandic women.
в которых иммигрантки более уязвимы, чем исландские женщины.
Mr. Salvioli said that it was important to mention specific categories as some people were more vulnerable to detention than others;be added at the end of the sentence to make clear that it applied to absolutely everyone.">
Г-н Сальвиоли говорит, что важно указать конкретные категории населения, поскольку некоторые люди подвергаются большему риску задержания;
Poverty was having a grave impact on women, who were more vulnerable than men in most countries of the Group, and according to ILO estimates women's
Нищета имеет тяжелые последствия для женщин, которые в большинстве стран- членов Группы находятся в более уязвимой положении, чем мужчины, и среди которых, по оценкам МОТ,
Participants stressed that countries with economies in transition were more vulnerable to the consequences of climate change
Участники подчеркнули, что страны с переходной экономикой являются более уязвимыми к последствиям изменения климата
It was also agreed that, while electronic records were less vulnerable to physical damage than paper-based records, they were more vulnerable to unauthorized access and interference than paper-based records.
Было также выражено согласие с тем, что, хотя электронные записи являются менее уязвимыми с точки зрения физического ущерба, чем бумажные записи, они являются более уязвимыми с точки зрения несанкционированного доступа и искажения, чем бумажные записи.
should address the reasons why women were more vulnerable to the disease.
должны проанализировать те причины, по которым женщины являются более уязвимыми к этой болезни.
that it was also important to analyse school practices where adolescents who were expelled from schools were more vulnerable to recruitment by gangs.
области уголовного правосудия и что важно также анализировать практику в школах, когда подростки, уволенные из школы, становятся более уязвимыми для набора в преступные группы.
The cumulative effect of those negative factors was that migrants from rural areas experienced even greater deprivation than they had faced before they had migrated and were more vulnerable to crime and insecurity,
Совокупный эффект этих отрицательных факторов выражается в том, что мигранты из сельских районов испытывают еще бόльшие лишения, чем до того, как они мигрировали, и более уязвимы в плане преступности и незащищенности, в результате чего
minority populations were more vulnerable to bonded labour because,
коренные народы и меньшинства являются более уязвимыми в том, что касается кабального труда,
For example, migrant women were more vulnerable to domestic violence, as the renewal
Например, женщины- трудящиеся являются более уязвимыми с точки зрения бытового насилия,
However, certain children are more vulnerable than others.
Однако некоторые дети более уязвимы, чем другие.
Some enemies are more vulnerable to specific damage types.
Некоторые враги более уязвимы к конкретным типам повреждений.
In democratic societies, these communities are more vulnerable when they are politically isolated.
В демократических обществах указанные общины являются более уязвимыми, когда они политически изолированы.
Women are more vulnerable than men.
Женщины более уязвимы, чем мужчины.
rural regions are more vulnerable to the consequences of climate change.
сельские регионы возможно являются более уязвимыми к последствиям изменения климата.
It follows that poor people are more vulnerable to forest degradation and exclusion.
Поэтому бедные люди более уязвимы к дегра- дации лесов и изолированности106.
Children, for example, are more vulnerable to hunger and disease.
Дети, например, более уязвимы перед лицом голода и болезней.
Результатов: 43, Время: 0.0625

Were more vulnerable на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский