WERE NOT NECESSARILY - перевод на Русском

[w3ːr nɒt ˌnesə'serəli]
[w3ːr nɒt ˌnesə'serəli]
необязательно являются
are not necessarily
did not necessarily constitute
не обязательно являются
are not necessarily
need not be
does not necessarily constitute
не всегда являются
are not always
are not necessarily
not necessarily
have not systematically been
do not always serve
не обязательно были
were not necessarily
необязательно были
were not necessarily
не всегда были
were not always
were not necessarily
didn't always have
необязательно является
is not necessarily
may not be
does not necessarily constitute
не обязательно будут
not necessarily be
would not necessarily
will not necessarily
необязательно существуют
were not necessarily
did not necessarily exist

Примеры использования Were not necessarily на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, the judges were not necessarily specialists in criminal matters,
Кроме того, следует отметить, что эти магистраты необязательно являлись специалистами в сфере уголовного законодательства,
The test stations referred to in annex 1, appendix 1, were not necessarily those of a Country party to ATP.
Испытательные станции, упомянутые в добавлении 1 к приложению 1, не всегда являлись испытательными станциями страны- участницы СПС.
The cases showed that development banks were not necessarily opposed to the private financial industry:
Рассмотренные примеры продемонстрировали, что банки развития отнюдь не обязательно находятся в оппозиции к отрасли частного финансирования:
Peace-keeping operations were not necessarily the most appropriate mechanism for humanitarian and development assistance.
Операции по поддержанию мира отнюдь не всегда являются наиболее приемлемым механизмом для оказания гуманитарной помощи и помощи в целях развития.
The rules governing overlapping claims by conflicting parties were not necessarily those of ITU; there were weak points in ITU's coordination procedures,
Для рассмотрения коллидирующих заявок участвующих в споре сторон необязательно должны использоваться правила МСЭ; в процедурах координации МСЭ имеются недостатки,
Facilitators could also be individuals who were properly trained, but who were not necessarily employed by or affiliated with the State.
Посредниками также могут быть лица, должным образом подготовленные, но не обязательно состоя- щие на государственной или связанной с ней службе.
This change of policy meant that criminal investigations were not necessarily the first step even in the face of credible allegations of serious offences committed by military personnel.
Такое изменение политики означало, что проведение уголовного расследования не обязательно оказывалось первым шагом даже при наличии достоверных утверждений о совершении военнослужащими серьезных правонарушений.
The consequence is that ISPs were not necessarily fully attuned to rapid change in the life sciences
Как следствие, МСП не всегда в полной мере учитывали быстрые изменения в науках о жизни
that in Latin America, that expression could designate subjects of law which were not necessarily corporations.
в Латинской Америке это выражение может обозначать субъекты права, которыми не обязательно будут являться предприятия.
The remark was made in particular that the changes which had occurred in international relations were not necessarily radical.
Было, в частности, сделано замечание о том, что изменения, которые произошли в международных отношениях, далеко не всегда носили радикальный характер.
In that regard, it is once again important to note that allegations found to be unsubstantiated through investigations were not necessarily false or made mala fides.
В этом отношении важно вновь отметить, что заявления, признанные в результате расследований необоснованными, вовсе не обязательно являются ложными или недобросовестными.
Facilitators could also be individuals who were properly trained, but who were not necessarily employed by or affiliated.
Посредниками также могут быть лица, должным образом подготовленные, но не обязательно состоящие на государственной или связанной с ней службе.
In that regard, it remains important to note that allegations found to be unsubstantiated through investigations were not necessarily false or made in bad faith.
В этом отношении все также важно отметить, что заявления, признанные в результате расследований неподтвержденными, вовсе не обязательно являются ложными или недобросовестными.
that such benefits were not necessarily universally and equitably distributed.
распределение этих благ не обязательно носит всеобщий и справедливый характер.
particularly one to which they were not necessarily all parties?
участниками которого вовсе не обязательно являются все они?
emergency powers were not necessarily constitutionally lawful.
чрезвычайные полномочия не обязательно бывают конституционно правомерными.
that allegations found to be unsubstantiated through an investigation were not necessarily false or made in bad faith.
в результате расследования заявление было признано необоснованным, это не обязательно означало, что оно было ложным или недобросовестным.
turnover rates were not necessarily a sign of disaffection with salary levels;
показатели текучести кадров необязательно являются признаком недовольства размерами окладов;
Large financial investments were not necessarily the answer to development:
Большие объемы финансовых вложений не обязательно являются ответом на потребности развития;
because the Directors of the UNDP field offices were not necessarily information professionals
Директора отделений ПРООН на местах необязательно являются специалистами в области информации
Результатов: 94, Время: 0.0992

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский