[w3ːr nɒt 'pɑːtiz tə ðə kən'venʃn]
most of which were not parties to the Convention.
большинство из которых не являлись Сторонами Конвенции.The Group was open to all States Members of the United Nations, including those that were not parties to the Convention, and for that reason there had appeared to be a reluctance on the part of one group of States, which felt that it did not affect them,
Группа открыта для всех государств- участников Организации Объединенных Наций, включая те, которые не являются участниками Конвенции; в силу этого ряд государств неохотно отнеслись к предложению возобновить обсуждение о роли Комитета,namely whether the terms"coastal States" and"States" included States that were not parties to the Convention, the Chairman conveyed to the members of the Commission the opinion shared by many delegations that had been expressed during the Meeting of States Parties..
выражения" прибрежные государства" и" государства" те государства, которые не являются участниками Конвенции, то Председатель довел до сведения членов Комиссии выраженное на Совещании государств- участников мнение, которое разделяется многими делегациями.letters had been sent to the ministers of foreign affairs of the States that were not parties to the Convention, inviting them to consider their country's accession to the Convention and its Protocols, including Amended Protocol II.
были направлены письма министрам иностранных дел государств, не являющихся участниками Конвенции, в которых им было предложено рассмотреть возможность присоединения их соответствующих стран к Конвенции и ее протоколам, в том числе к дополненному Протоколу II.like some States from the former Soviet Union, were not parties to the Convention.
входивших ранее в состав Советского Союза- которые не являются участниками Конвенции.foster cooperation among States, including those which were not parties to the Convention and its protocols, and principally those which,
поощрять сотрудничество между государствами, включая тех, кто не является стороной Конвенции и ее протоколов, и главным образом тех,In addition, CCSBT initiated in 1998 a Plan of Action to encourage countries and entities which were not parties to the Convention and whose fleets had taken significant quantities of southern bluefin tuna in the Convention area to accede to the Convention
Кроме того, ККСБТ приступила в 1998 году к осуществлению плана действий, предусматривающего побуждение стран и субъектов, которые не участвуют в Конвенции о сохранении южного голубого тунца и суда которых вылавливают в конвенционном районе значительное количество такого тунца,China supported the plan of action to promote the universality of the Convention; accordingly, it had contributed $10,000 to the Sponsorship Programme and had set up a training course for five States that were not parties to the Convention-- Angola,
Китай поддерживает План действий по поощрению универсальности Конвенции и принял конкретные меры, внеся, в частности, взнос в размере 10 000 долл. США в Программу спонсорства, наладив подготовку для пяти стран- неучастниц Конвенции: Анголы,and countries that were not Parties to the Convention.
и стран, которые не являются Сторонами Конвенции.the Committee on Migrant Workers could discuss the situation of States that hosted migrants but were not parties to the Convention and what Mr. Carrión-Mena would recommend regarding cooperation with other treaty bodies,
Комитет по трудящимся- мигрантам мог обсуждать ситуацию в государствах, принимающих мигрантов, но не являющихся сторонами Конвенции, и какие рекомендации г-н Кэррьон Мена мог бы дать относительно сотрудничества с другими договорными органами,signed by prime minister of Kyrgyzstan); all Parties concerned were not Parties to the Convention at the time of the project 1997.
был подписан премьер-министром Кыргызстана); все заинтересованные Стороны в период реализации проекта( 1997 год) не являлись Сторонами Конвенции.Congo and Liberia are not parties to the Convention.
Конго и Либерия не являются участниками Конвенции.States that are not parties to the Convention were also enabled to apply the Agreement provisionally.
Государства, не являющиеся участниками Конвенции, получили также возможность временно применять Соглашение.Information on cooperation with other States which are not party to the Convention.
Сотрудничество с другими государствами, которые не являются участниками Конвенции.A total of 33 states are not party to the Convention.
Насчитывается в общей сложности 33 государства- неучастника Конвенции.Further invites States that are not parties to the Convention to ratify or accede to it,
Призывает далее государства, которые не являются Сторонами Конвенции, безотлагательно ратифицировать КонвенциюStates parties to the Optional Protocol who are not parties to the Convention shall submit a report every five years after the submission of the comprehensive report.
Государства- участники Факультативного протокола, которые не являются участниками Конвенции, представляют доклад каждые пять лет после представления всеобъемлющего доклада.Indeed, the States adopting the convention could provide that other States that are not parties to the convention could nevertheless become parties to the protocols.
Более того, государства, принимающие конвенцию, могли бы предусмотреть для других государств, которые не являются сторонами конвенции, возможность стать сторонами протоколов к ней, несмотря на это обстоятельство.We call on States that are not parties to the Convention to accede to it as soon as possible.
Призываем государства, не являющиеся участниками Конвенции, присоединиться к ней в возможно короткие сроки.and how many States were not party to the Convention.
сколько государств не являются сторонами Конвенции.
Результатов: 41,
Время: 0.0727