WHERE THOUSANDS - перевод на Русском

[weər 'θaʊzndz]
[weər 'θaʊzndz]
где тысячи
where thousands
куда тысячи

Примеры использования Where thousands на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the reporting period, efforts were made by local officials and security personnel to remove illegal occupants from Sapo National Park, where thousands were reportedly engaging in illicit gold mining, hunting and logging.
За отчетный период местными чиновниками и охранниками были приложены усилия к удалению незаконных обитателей из национального парка Сапо, где тысячи людей предположительно занимаются нелегальной золотодобычей, охотой и вырубкой.
is organised in many states in major training camps called shakhas, where thousands of youths simultaneously train in various activities,
имеет во многих индийских штатах большие тренировочные лагеря, называемые« шакхи», в которых тысячи молодых людей получают физическую подготовку
has also been serving as a safe harbour, where thousands have found refuge and assistance.
медсестры Средиземноморья>>, также служит спасительной гаванью, где тысячи людей находят убежище и помощь.
Naturally, business matters cannot be compared to the horrors of recent events on the east coast of Japan, where thousands have died
Конечно же, проблемы в сфере бизнеса теряются на фоне ужасных событий на восточном побережье Японии, где тысячи людей погибли и многие потеряли своих близких
at sunset, where thousand people watch an impressive offering of many blazing ghee lamps, each holding 108 flames.
проводимой на закате, в ходе которой тысячи человек наблюдают за пышной церемонией предложения множества пылающих светильников на гхи, каждый из которых состоит из 108 фитильков.
From there you can see the small island of Kolokytha, where thousands of gulls nest.
Напротив церкви вы увидите небольшой остров Колокита, где гнездятся тысячи чаек.
The inauguration ceremony is taking place at the stadium in Tskhinval, where thousands of people gathered.
Церемония инаугурации проходит на городском стадионе в Цхинвале, где собрались тысячи людей.
Damage was greatest along the Outer Banks, where thousands of homes were damaged or even destroyed.
Разрушения были самыми грандиозными за всю историю ураганов, проходивших вдоль внешних берегов острова, где были повреждены или полностью разрушены более тысячи жилых домов.
The temple was erected directly over a huge burial ground, where thousands of people are buried.
Храм возведен прямо над огромным могильником, в котором похоронены тысячи человек.
annexed Crimea, where thousands of Russian troops remain stationed.
включила в свой состав Крым, где по-прежнему базируются тысячи российских военнослужащих.
annexed Crimea, where thousands of Russian troops remain stationed.
включила в свой состав Крым, где по-прежнему базировались тысячи российских военных.
Elena was born in Chukotka, where thousands of years ago appeared the art of ivory carving.
Елена родилась на Чукотке, где много тысяч лет назад возникло искусство резьбы по кости.
UNDP also provided assistance to income-generating activities in neighbourhoods where thousands of civilians are being reintegrated.
ПРООН также оказывала содействие в проведении мероприятий, направленных на получение доходов, в общинах, в которых осуществляется реинтеграция нескольких тысяч гражданских лиц.
Barbershop is located on the most crowded street of the city, where thousands of townspeople spend their time.
Барбершоп расположен на самой людной улице города, где проводят время тысячи горожан.
On top of that, our team took part in 14 exhibitions where thousands of people visited our booths.
Более того, команда Gurtam поучаствовала в 14 выставках, где на наши стенды приходили десятки тысяч человек.
the opportunity to build new neighborhoods, where thousands of people live.
возможности застройки новых микрорайонов, где проживают тысячи мурманчан.
You are in an air war where thousands of enemies in massive waves come ready to knock you down.
Вы находитесь в воздушной войне, где они готовы сбить вас вниз тысячи врагов в массивных волн.
The main office of UNRWA, where thousands of Palestinians had taken refuge, had been bombarded with white phosphorus.
Главный комплекс БАПОР, где нашли убежище тысячи палестинцев, подвергся бомбардировкам с применением белого фосфора.
torture centre where thousands of people perished.
центром пыток, где погибли тысячи людей.
It is old Casamero Pueblo Ruins down here used to be a city where thousands of families lived in.
Все, что внизу под нами когда-то давно было городом, в котором жили тысячи семей.
Результатов: 1235, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский