WHICH ARE FUNDED - перевод на Русском

[witʃ ɑːr 'fʌndid]
[witʃ ɑːr 'fʌndid]
которые финансируются
which are funded
which are financed
которых финансируются
which are funded by
which are financed
которые финансируются за счет средств
which are funded

Примеры использования Which are funded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
DFS supports 14 active peacekeeping operations(including UNTSO and UNMOGIP, which are funded from the biennial programme budget)
ДПП поддерживает 14 действующих операций по поддержанию мира( включая ОНВУП и ГВНООНИП, которые финансируются из бюджета по программам на двухгодичный период)
and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan(UNMOGIP), which are funded from the United Nations regular budget is done on a biennial basis
Группе военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане( ГВНООНИП), которые финансируются за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций,
the Real Estate Advisory Group(REAG), which are funded from extra budgetary sources to carry outr capacity-building activities in the countries in transition.
Консультативная группа по недвижимости( КГН), работа которых финансируется из внебюджетных источников в интересах осуществления деятельности по укреплению потенциала в странах с переходной экономикой;
living on reserve only, FVI activities, which are funded at $215,000 annually, address issues of violence in immediate and extended Aboriginal families in urban
деятельность по этой Инициативе, на которую выделяется 215 тыс. канадских долларов ежегодно, распространяется на вопросы насилия в нуклеарных
The net amount will be posted to your trading account, which was funded through WebMoney.
Оставшаяся сумма будет зачислена на Ваш торговый счет, который был пополнен посредством WebMoney.
Through the UNRWA scholarship programme, which was funded entirely from earmarked donor contributions,
По линии программы стипендий Агентства, которая финансируется целиком из выделенных взносов доноров,
The new programme in the Libyan Arab Jamahiriya, which is funded nationally and will be implemented over a period of four years(2010-2013),
Новая программа, выполняемая в Ливийской Арабской Джамахирии, которая финансируется из национальных источников и рассчитана на период четырех лет( 2010- 2013 годы),
UNDCP managed to produce a strategy involving the region, which is funded at a level varying from $10-12 million per year.
охватывающую регион Организации экономического сотрудничества( ЭКО), которая финансируется в объеме 10- 12 млн. долл. США в год.
Only the very poor may make use of Medifund, which is funded through budget surpluses.
Только очень бедные люди могут пользоваться программой<< Медифанд>>, которая финансируется за счет бюджетных излишков.
a public assistance(living assistance) scheme also exists, which is funded from the general budgets of the national government
также существует программа государственного вспомоществования( социальная помощь), которая финансируется из бюджетов общего назначения правительства страны
Moreover, the BelSEFF credit line includes technical assistance of BelSEFF Consultant, which is funded through a grant from the Ministry of Finance of the Czech Republic.
Кроме того, финансирование по Программе BelSEFF включает в себя техническую помощь Консультанта BelSEFF, которая финансируется за счет гранта Министерства финансов Чешской Республики.
Finally, Palau is expected to be a beneficiary of the South Pacific Biodiversity Conservation Programme, which is funded by the Global Environment Facility and implemented by UNDP.
Наконец, Палау, по-видимому, будет получать помощь по линии программы сохранения биологического многообразия в южнотихоокеанском регионе, которая финансируется за счет Глобального экологического фонда( ГЭФ) и осуществляется ПРООН.
Academics from 10 English-speaking African countries, mostly LDCs, attended the workshop, which was funded by the Governments of Finland and Spain.
В рабочем совещании, которое финансировалось правительствами Финляндии и Испании, приняли участие представители научных кругов из десяти англоязычных африканских стран, главным образом НРС.
The conference, which was funded by the United States Agency for International Development,
В конференции, для проведения которой средства выделило Агентство Соединенных Штатов по международному развитию,
We helped her to design a project which was funded by the UNDP, ARIS
Мы ей помогли разработать проект, который профинансировали ПРООН, АРИС
The Uzbek Bar Association was a non-profit organization, which was funded by its members and not by the State.
Узбекская ассоциация юристов является некоммерческой организацией, которую финансируют ее члены, а не государство.
the regular budget, which is funded from assessed contributions.
регулярным бюджетом, который финансируется за счет начисленных взносов.
The inappropriate reclassification of $100.41 million in expenditure from management and administration to programme assistance, which was funded from indirect cost recoveries;
Расходы на руководство и управление в размере 100, 41 млн. долл. США были ошибочно реклассифицированы в качестве расходов на помощь по программам, которые финансировались за счет средств, полученных в результате возмещения косвенных расходов;
UN-Habitat is also part of the Joint Programme for Climate Change in the Philippines, which is funded by the Government of Spain through UNDP.
ООН- Хабитат также участвует в осуществлении совместной программы, касающейся изменения климата, на Филиппинах, которую финансирует правительство Испании через ПРООН.
The programme also delivered casework relating to project activities, which was funded mostly from supplementary contributions.
Эта программа также проводила специализированную работу, связанную с различными видами деятельности по проектам, которая финансировалась главным образом за счет дополнительных взносов.
Результатов: 50, Время: 0.0681

Which are funded на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский