WHICH COULD THEN - перевод на Русском

[witʃ kʊd ðen]
[witʃ kʊd ðen]
которые затем могут
which can then
which may then
которые затем можно
which can then
that you can later
которые впоследствии можно
which could then
which can later
которые впоследствии могли бы
который затем может
which can then
which may then
которая затем может
which can then
которую затем можно
which can then

Примеры использования Which could then на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It may be worthwhile to look at a more formal system of recommendations made on the basis of intersessional outcomes, which could then be adopted at review conferences.
Быть может, имеет смысл подумать о более формальной системе рекомендаций, вносимых на основе межсессионных итогов, которые потом могли бы приниматься на обзорных конференциях.
on information gathering, which could then be analysed by the Panel of Experts.
на сборе информации, которая могла бы затем анализироваться Группой экспертов.
the unemployed who chose to make periodic contributions which could then be used by contributors
кто решил делать регулярные взносы, которые затем могут быть использованы этими лицами
Examination of mechanisms to be established to develop draft guidance documents on how to undertake socio-economic assessments of response measures which could then be piloted in a few countries with a view to developing more detailed and comprehensive guidance;
Рассмотрение механизмов, которые должны быть созданы для разработки проектов руководящих документов по вопросу о методах проведения социально-экономических оценок мер реагирования, которые затем можно было бы осуществить в экспериментальном порядке в небольшом числе стран с целью разработки более подробных и всеобъемлющих руководящих указаний;
distribute it to NGOs, which could then criticize it and supply further information.
затем направлять их в НПО, которые затем могут критиковать их и представлять дальнейшую информацию.
apart from the words"who arrived in the Russian Federation in 1989-91", which could then be inserted in the third sentence between the words"the Meskhetians in Krasnodar Krai"
кроме слов" прибывшим в Российскую Федерацию в 1989- 1991 годах", которые затем можно включить в третье предложение между словами" туркам- месхетинцам в Краснодарском крае"
The littoral and hinterland States should meet in the near future with a view to working out alternative approaches which could then be taken up within the framework of the United Nations for establishing a zone of peace in the Indian Ocean.
Прибрежные и материковые государства должны провести встречу в ближайшем будущем с целью выработки альтернативных подходов, которые впоследствии можно будет рассмотреть в рамках Организации Объединенных Наций для создания зоны мира в Индийском океане.
disease calls for efficient action, which should begin with initiatives at the State level, which could then be combined with those of other States to become a collective
первым шагом в этом направлении могут стать выдвинутые на национальном уровне инициативы, которые затем могут быть объединены с инициативами других государств и принять форму коллективных
their associated weight of equipment with a view to identifying possible savings which could then be used to meet the requirement outlined in the issue paper;
весу связанного с ними имущества, в целях выявления возможной экономии средств, которые затем можно было бы использовать для выполнения требования, изложенного в тематическом документе;
for example by issuing emissions credits(which could then be sold to other firms)
например путем выпуска кредитов на выбросы( которые затем могут быть проданы другим фирмам)
it could provide model rules which could then be adapted for use in future conventions.
она могла бы выработать типовые нормы, которые впоследствии можно было бы приспособить для использования в будущих конвенциях.
community members, which could then assist with replication in another community.
сбора урожая, которые впоследствии могли бы помочь в распространении этого опыта в других общинах.
ICGEB transferred the technology for the production of many essential biotechnology-based pharmaceuticals by training scientists from pharmaceutical companies in its Member States, which could then bring recombinant products on to their markets.
важней- ших фармацевтических препаратов, основанных на биотехнологиях, занимаясь подготовкой ученых из государств- членов Центра, которые затем могут вывести рекомбинантные препараты на рынки своих стран.
endorse suitable candidates for the post of Secretary-General, which could then be forwarded to the Security Council.
утвердить подходящие кандидатуры на должность Генерального секретаря, которые затем можно было бы препроводить Совету Безопасности.
human rights which could then lead to practical initiatives on the ground.
права человека", который затем может привести к разработке практических инициатив на местах.
agreed written statements which could then be read out in court.
согласованных свидетельских заявлений, которые затем могут быть зачитаны в суде.
their associated weight of equipment with a view to identifying possible savings which could then be used to meet the requirement outlined in the issue paper.
весу связанного с ними имущества, в целях выявления возможной экономии средств, которые затем можно было бы использовать для удовлетворения потребностей, перечисленных в тематическом документе.
guides on completed UNCITRAL texts, which could then be considered and approved by the Commission without the need to establish costly working groups.
руководства по завершенным текстам ЮНСИТРАЛ, которые затем могут рассматриваться и утверждаться Комиссией без необходимости создания дорогостоящих рабочих групп.
One participant proposed that the Independent Expert convene an expert working group to elaborate measures for a human rights-based approach to debt sustainability which could then be incorporated in the guidelines.
Один из участников предложил независимому эксперту созвать совещание рабочей группы экспертов для разработки мер в области основанного на правах человека подхода к обеспечению приемлемости уровня долга, которые затем могут быть включены в руководящие принципы.
Another proposal came from a speaker who argued that candidates should appear before the General Assembly, which could then forward a list of its candidates to the Security Council, which could in
Еще одно предложение поступило от оратора, который утверждал, что кандидаты должны выступать в Генеральной Ассамблее, которая может затем препроводить перечень своих кандидатов Совету Безопасности,
Результатов: 95, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский