WHICH REQUIRES STATES - перевод на Русском

[witʃ ri'kwaiəz steits]
[witʃ ri'kwaiəz steits]
которая требует от государств
which requires states
который обязывает государства
which requires states
which obliges states
который требует от государств
which requires states
которая обязывает государства
which obliges states
which required states
где государствам предписывается

Примеры использования Which requires states на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The basis for the development of detailed binding provisions is provided in article 196 of UNCLOS, which requires States to take all measures necessary to prevent,
Основа для разработки подробных обязательных положений заложена в статье 196 ЮНКЛОС, где государствам предписывается принимать все меры, необходимые для предотвращения, сокращения
in particular Security Council resolution 1373(2001), which requires States to ensure that all persons charged with terrorist offences are brought to justice.
согласно соответствующим международным документам и особенно резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности, которая требует от государств обеспечивать, чтобы все лица, обвиняемые в террористической деятельности, привлекались к судебной ответственности.
paragraph 1(d), which requires States to prohibit and bring to an end,
пункт 1 d статьи 2, который требует от государств запретить расовую дискриминацию
Women migrant workers are also entitled to protection from discrimination on the basis of the Convention, which requires States parties to take all appropriate measures without delay to eliminate all forms of discrimination against women and to ensure that
Трудящимся женщинам- мигрантам должна также предоставляться защита от дискриминации согласно Конвенции, которая обязывает государства- участники принять без промедления все соответствующие меры для ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
The central role of the State is further reinforced by the essentially reparative orientation of the instrument, which requires States to take affirmative measures to attack the systemic problems that indigenous peoples face in the enjoyment of their human rights in ways that are consistent with their specific cultural characteristics
Центральная функция государства далее усиливается по сути исправительной направленностью самого документа, который требует от государств принимать позитивные меры для решения системных проблем, с которыми сталкиваются коренные народы при осуществлении своих прав человека, таким образом, чтобы это соответствовало их конкретным культурным особенностям
Cultural Rights, which requires States Parties to guarantee that the rights set out in the Covenant will be exercised without any discrimination on grounds such as race,
культурных правах, который требует от государств- участников гарантировать, что провозглашенные в Пакте права будут осуществляться без какой бы то ни было дискриминации, как то в отношении расы,
in particular in article 19 thereof, which requires States to take measures to protect girls from violence,
Конвенции о правах ребенка, в частности, в ее статье 19, которая обязывает государства принимать меры с целью защиты девочек от насилия,
States are urged to implement their obligations regarding children's right to health, which requires States to address obesity in children, limit children's exposure to fast foods
К государствам обращается настоятельный призыв выполнять свои обязательства в отношении права на здоровье детей, реализация которого требует от государств принимать меры в целях решения проблемы детского ожирения,
social exclusion(article 30), which requires States to develop a coordinated
социального отчуждения( статья 30), согласно которому государства обязаны разрабатывать скоординированную
Response and Cooperation, which requires States to develop and maintain adequate capacity to respond to oil pollution emergencies.
борьбе с ним и сотрудничеству, которая требует от государства создать и поддерживать адекватный потенциал для реагирования на чрезвычайные ситуации, возникающие в случае загрязнения окружающей среды нефтью.
paragraph 3, which requires States parties to penalize four categories of misconduct: dissemination of ideas based on racial superiority
пункт 3 которой требует, чтобы государства- участники объявили караемыми по закону четыре категории противоправных действий:
Basing its action on the provisions of the Convention, in particular article 5, which requires States parties to prohibit and eliminate discrimination based on race,
Основывая свои действия на положениях Конвенции, в частности статьи 5, которая предусматривает, что государства- участники обязуются запретить
of article 14, which requires States parties to give special consideration to concluding agreements on sharing with other parties,
статьи 14, который требует, чтобы государства- участники особо рассмотрели возможность заключения соглашений или договоренностей о передаче
The parental rights are immediately reaffirmed in article 14, paragraph 2, which requires States parties to respect the rights
Права родителей непосредственно оговорены в пункте 2 статьи 14, в соответствии с которым государства- участники уважают права
paragraph 1(d), which requires States to prohibit and bring to an end,
пункт 1 d статьи 2, в котором от государств требуется, используя все надлежащие средства,
drawing their attention in particular to operative paragraph 11 of the aforementioned resolution, which requires States to notify the Committee of all exports from their territories of arms
их внимание обращалось, в частности, на пункт 11 постановляющей части указанной выше резолюции, который предусматривает, что государства уведомляют Комитет обо всем экспорте с их территории вооружений
That need is also emphasized in the Convention against Corruption, which requires States parties to establish measures
О необходимости этого говорится также в Конвенции против коррупции, которая требует от государств- участников принятия мер
paragraph 17, which requires States to deny entry to vessels that refuse inspection,
предназначен для нее, и пункта 17, который требует от государств отказывать в заходе в свои порты судам,
set out also in the Minority Declaration(art. 4.1), which requires States to take measures where required to ensure that persons belonging to minorities may exercise fully
также содержится в Декларации о меньшинствах, пункт 1 статьи 4, которой обязывает государства принимать при необходимости меры для обеспечения того, чтобы лица, принадлежащие к меньшинствам, могли в полной мере
practical action under paragraph 6(c) of Security Council resolution 748(1992) which requires States to"take all appropriate steps to deny entry to
они обязаны принять практические меры по пункту 6c резолюции 748 Совета Безопасности, в котором предусматривается, что государства должны" предпринять все надлежащие шаги по отказу во въездечто затруднит международные поездки для таких лиц.">
Результатов: 56, Время: 0.0747

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский