which allowswhich enableswhich helpsthat letswhich permitsthat canwhich makes it possiblewhich makesensuring thatwhich will
вследствие чего
with the result thatwith the consequence thatwhich led todue to whichthat consequentlythat thereforeowing to whatwhich rendersso thatto that
что оборачивается
which results
что обуславливает
that causeswhich leadswhich determineswhich results
что выражается
which is expressedwhich resultswhich translateswhich manifests itselfwhich is reflected
вследствие которой
Примеры использования
Which results
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
And power engineers' raid are of great importance, which results in the inclusion of acts of unmetered consumption in productive supply
Большое значение имеет и рейдовая работа энергетиков, в результате которой производится включение актов безучетного потребления в полезный отпуск
Heated crude oil flows down in cascades over the trays, which results in separation of light hydrocarbons from crude oil.
Подогретая нефть каскадом стекает по полкам, что вызывает отделение от нефти легких углеводородов.
Calibrated to 1/100mm, drivers will get quicker response times from their shocks, which results in improved safety performance.
Калибровка до 1/ 100 мм позволяет снизить время отклика амортизатора, что приводит к улучшению показателей безопасности.
This Technology uses entirely NATURAL modes of water purification which results in clearing well water,
Эта технология полностью основана на природной очистке воды, что позволяет очищать воду в колодцах,
As a result, the Convention reduces border delays, which results in lower transport costs
Таким образом, Конвенция способствует сокращению задержек на границе, что ведет к снижению транспортных расходов
Please indicate what measures have been taken by the State party to combat occupational segregation, which results in women being concentrated in lower-paid jobs in comparison to men.
Просьба сообщить, какие меры принимает государство- участник для борьбы с сегрегацией в области занятости, в результате которой женщины в отличие от мужчин занимают как правило низкооплачиваемые должности.
If a second treatment with pH-Minus becomes necessary, the carbonate hardness(KH) may be depleted, which results in an increase in acids.
Вторичное применение pH- Minus может привести к истощению уровня карбонатной жесткости( KH), что вызывает повышение уровня кислот.
It has been linked to mutations within exons 6-10 in the NBS1 gene which results in a truncated protein.
Оно связано с мутациями в экзонах 6- 10 в гене NBS1, что приводит к усечению белка.
Therefore it can be applied later, which results in a more even colour
Это позволяет наносить материал на бетон позже, что ведет к более равномерному цвету поверхности
Medical plaster HMP SCHALI- Sport targetly improves serotonin balance which results in faster homeostasis restoration,
Медицинское изделие НМР SCHALI- Sport направленно устраняет дисбаланс нейромедиатора- серотонина, что позволяет быстрее восстановить гомеостаз,
Please indicate what measures have been taken by the State party to combat occupational segregation, which results in women being concentrated in lower-paid jobs in comparison to men.
Просьба сообщить, какие меры принимает государство- участник для борьбы с сегрегацией в области занятости, в результате которой женщины, как правило, занимаются более низкооплачиваемой работой по сравнению с мужчинами.
The excess lactate is then released to the extracellular environment which results in a decrease in extracellular pH.
Избыток лактата выделяется во внеклеточную среду, что приводит к понижению внеклеточного рН.
improves in response to the active policy of nuclear energy use by more and more countries, which results in increasing use of nuclear materials and technologies.
улучшается в ответ на активную политику использования атомной энергетики, вследствие чего и увеличиваются объемы использования ядерного материала и технологий.
No safeguard policy in World Bank; e.g., for forest workers and their unions, which results in laws not being obeyed.
Отсутствие политики защитных мер во Всемирном банке, например в отношении работников лесохозяйственного комплекса и их профсоюзов, что ведет к неисполнению законов.
some programmes are not adequately managed, which results in confusion and inefficiencies;
уровень управления некоторыми программами является неадекватным, что оборачивается путаницей и неэффективностью;
The sheet ensure high level of solar radiation absorption, which results in obtain-ing high efficiency of the energy conversion process.
Покрытие обеспечивает высокий уровень поглощения солнечного излучения, что позволяет получить высокую эффективность процесса преобразования энергии.
A source bit signal received at a receiving station from a satellite goes through processing, which results in producing images.
Исходный битовый сигнал, полученный со спутника на станцию приема, проходит обработку, в результате которой получают снимки.
change the die or core rods as often, which results in less downtime.
стержня так часто, что приводит к уменьшению времени простоя.
Thus the agency applies"a two-notch negative financial policy modifier", which results in the overall stand-alone credit profile down to'b.
В связи с этим агентство применяет отрицательную корректировку в две ступеней по компоненту" финансовая политика", что обуславливает общую оцеку кредитного профиля на самостоятельной основе на уровне' b.
at low temperatures, which results in significant air pollution MNP, 2004.
при низких температурах, что ведет к значительному загрязнению воздуха МОП, 2004.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文