WHICH STATES COULD - перевод на Русском

[witʃ steits kʊd]
[witʃ steits kʊd]
которому государства могут
which states could
which states may
которой государства могут
which states may
which states could
которых государства могут
which states can
which states may

Примеры использования Which states could на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
convert all treaties into provisional undertakings which States could ignore if they felt that they would not thereby cause material damage to other States..
все договоры в документы, содержащие условные обязательства, которые государства могли бы игнорировать в тех случаях, когда они считают, что в результате этого они не наносят материальный ущерб другим государствам..
status of pre-existing stocks, as well as mechanisms under which States could choose to submit excess military stocks to irreversible peaceful use and verification commitments.
также механизмов, в соответствии с которыми государства могли бы добровольно принимать на себя обязательства в отношении необратимого направления избыточных военных запасов для использования в мирных целях и соответствующего контроля.
Where appropriate, the draft articles are accompanied by model clauses which States could use when derogating from the Guide to Practice in special circumstances
В соответствующих случаях он снабжает проекты статей типовыми положениями, которые государства могли бы использовать для отхода от Руководства по практике в особых обстоятельствах
Croatia was ready to give further consideration to generic and voluntary preventive measures which States could take to improve the reliability of munitions, either through best practices relating to manufacturing, quality control,
Хорватия готова принять участие в углубленном изучении вопроса о превентивных мерах общего характера, которые государства могли бы принимать по своему усмотрению в целях повышения надежности боеприпасов,- будь то в форме надлежащей производственной практики,
It was proposed that guiding principles on company registration could be prepared for States as well as draft articles based on those principles which States could incorporate in their domestic law.
Было предложено подготовить для государств руководящие принципы в отношении регистрации компаний, а также проекты статей на основе этих принципов, которые государства могли бы включить в свое внутреннее законодательство.
2009 as the first global strategy to combat racism, in which States could work together to eliminate racism
в качестве первой глобальной стратегии по борьбе с расизмом, в рамках которой государства могли бы совместно работать в целях ликвидации расизма
In pursuance of one of the recommendations of the Intergovernmental Group of Experts for the Protection of War Victims, ICRC set up an Advisory Service on International Humanitarian Law, which States could consult for advice on any measure pertaining to the implementation of humanitarian law.
Во исполнение одной из рекомендаций Межправительственной группы экспертов по вопросам защиты жертв войны МККК создал консультативную службу по международному гуманитарному праву, к которой государства могут обращаться за консультациями по любым вопросам, касающимся осуществления гуманитарного права.
the principle of lex specialis under which States could by agreement establish different principles to govern their mutual relations,
принцип lex specialis, согласно которому государства могут по договоренности между собой устанавливать различные принципы, регулирующие их взаимоотношения,
establish guidelines which States could take into account when entering into bilateral
установил руководящие положения, которые государства могут учитывать при вступлении в двусторонние или региональные договоры о сохранении
it was unquestionably one mechanism through which States could cooperate with one another in order to combat impunity for serious offences and to achieve the goal of universal jurisdiction.
без всякого сомнения, это один из механизмов, посредством которого государства могут сотрудничать друг с другом для борьбы с безнаказанностью за серьезные преступления и достижения цели универсальной юрисдикции.
controls were needed in order to limit access by non-State actors to military munitions and explosive remnants of war-- which States could achieve by simply enhancing their stockpile security-- but also to precursor explosive materials,
использования передовых средств обнаружения недостаточно: нужно установить контроль для ограничения доступа негосударственных субъектов к боеприпасам военного назначения и взрывоопасным пережиткам войны,- то, что государства могут сделать посредством простого усиления охраны своих арсеналов,- а также доступа таких субъектов к материалам- прекурсорам взрывчатых веществ,
the convening of an international conference under United Nations auspices that would draw up an international counter-terrorism code of conduct to which States could voluntarily and freely adhere to show their political
под эгидой Организации Объединенных Наций международную конференцию по разработке кодекса поведения в борьбе с терроризмом, к которому государства могли бы свободно и на добровольной основе присоединиться,
mutual judicial assistance agreements, it was suggested to include in the statute appropriate provisions on which States could rely in requesting assistance from each other.
о взаимной судебной помощи, было выдвинуто предложение включить в устав соответствующие положения, полагаясь на которые государства могли бы запрашивать помощь друг у друга.
that it was preferable to avoid defining significant harm, a matter which States could agree on at the regional level.
что было бы предпочтительнее не давать определения значительного ущерба- вопрос, который государства могли бы согласовывать на региональном уровне.
if necessary with variants, to which States could refer when setting up specific liability systems
при необходимости с вариантами, на которые государства могли бы ссылаться при установлении конкретных систем ответственности
and others, which States could consider withdrawing.
вопрос о снятии которых государства могли бы рассмотреть.
the general position adopted in article 54 according to which States could engage in countermeasures,
государства в требовании репараций, ни общего положения в статье 54, согласно которому государства могут участвовать в принятии контрмер,
concrete"low hanging fruit" type of energy saving measures, which States could take in the framework of their collective objective to significantly improve energy efficiency, with on the vertical axis
также легко осуществимых видов мер по экономии энергии, которые государства могли бы принять в рамках усилий по достижению своей коллективной цели, заключающейся в значительном повышении энергоэффективности,
Other ways also exist in which States can protect the right to food of their citizens.
Существуют также и другие пути, при помощи которых государства могут защищать право своих граждан на питание.
The Group will also try to identify specific areas in which States can enhance their capacity to implement the measures set out in resolution 1390 2002.
Группа также попытается определить те конкретные области, в которых государства могут укрепить свой потенциал по осуществлению мер, изложенных в резолюции 1390 2002.
Результатов: 48, Время: 0.0764

Which states could на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский