WHICH WAS REAFFIRMED - перевод на Русском

[witʃ wɒz ˌriːə'f3ːmd]
[witʃ wɒz ˌriːə'f3ːmd]
которое было подтверждено
which was reaffirmed
which was confirmed
which was reiterated
которая была подтверждена
which was reaffirmed
which was confirmed
which was reiterated
which was affirmed
который был подтвержден
which was reaffirmed
which was reconfirmed
which had been confirmed
which was reiterated

Примеры использования Which was reaffirmed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, which was reaffirmed by the Fifth United Nations Conference to Review the Set November 2005.
правил для контроля за ограничительной деловой практикой, который был подтвержден на пятой Конференции Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса ноябрь 2005 года.
implementing the 1949 armistice, which was reaffirmed by the Lebanese in the Taif National Accord.
претворения в жизнь перемирия 1949 года, которое было подтверждено Ливаном в Таифском соглашении;
Based on the importance of Asia-Africa cooperation, which was reaffirmed at TICADIII, JICA began the Asia Africa Knowledge Co-Creation Program(AAKCP)is the second programme undertaken by AAKCP, which is now being implemented in 15 African countries.36.">
Исходя из важности азиатско- африканского сотрудничества, что было подтверждено на ТМКРА III, ЯАМС начало осуществление Программы совместного создания
adopted by the World Conference, in which was reaffirmed the important constructive role played by national institutions for the promotion
принятые Всемирной конференцией, в которых подтверждена важная и конструктивная роль национальных учреждений по поощрению
as well as to a recommendation of the World Population Plan of Action adopted at Bucharest in 1974, which was reaffirmed by the International Conference on Population at Mexico City in 1984.
рекомендацией Всемирного плана действий в области народонаселения, принятого в Бухаресте в 1974 году, которая была вновь подтверждена Международной конференцией по народонаселению, состоявшейся в Мехико в 1984 году.
entitled"Global health: a pressing foreign policy issue of our time", which was reaffirmed, with renewed actions and commitments, by the ministerial declaration of 22 September 2010.
Здоровье населения мира-- важнейший внешнеполитический вопрос нашего времени>>, которое было подтверждено, с принятием новых мер и обязательств, заявлением министров от 22 сентября 2010 года.
Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights(A/CONF.157/23), in which was reaffirmed the important and constructive role played by national institutions for the promotion
человека Венскую декларацию и Программу действий( A/ CONF. 157/ 23), в которых была подтверждена важная и конструктивная роль национальных учреждений по поощрению
a commitment we all made in September 2008 during the high-level meeting on Africa's development needs, and which was reaffirmed and further highlighted in General Assembly resolution 64/258,
которое мы все взяли в сентябре 2008 года во время совещания высокого уровня по потребностям Африки в области развития и которое было подтверждено и также подчеркнуто в резолюции 64/ 258 Генеральной Ассамблеи,
The Conference may wish to encourage States to continue to implement the recommendations adopted by the Working Group at its first meeting, which were reaffirmed by the Group at its second meeting.
Конференция, возможно, пожелает призвать государства продолжать выполнять рекомендации, принятые Рабочей группой на ее первом совещании, которые были подтверждены Группой на ее втором совещании.
to ODA, based on their long-standing commitments, which were reaffirmed in Monterrey.
на цели ОПР на основе своих долгосрочных обязательств, которые были подтверждены в Монтеррее.
It is therefore paramount that the international community honour its commitments under the United Nations Framework Convention on Climate Change, which were reaffirmed in the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and again under the Mauritius Strategy.
Поэтому первостепенное значение имеет выполнение международным сообществом его обязательств по Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, которые были подтверждены в Барбадосской программе действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств, а затем в Маврикийской стратегии.
as shown by the Millennium Development Goals adopted in 2000, which were reaffirmed in the declaration of the summit of heads of State and Government in September 2005.
показывают цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия 2000 года, которые были подтверждены в декларации саммита глав государств и правительств в сентябре 2005 года.
fundamental characteristics of operational activities for development, which were reaffirmed by Member States as recently as December 1997 in General Assembly resolution 52/203,
основополагающие характеристики оперативной деятельности в целях развития, которые были вновь подтверждены государствами- членами уже в декабре 1997 года в резолюции 52/ 203 Генеральной Ассамблеи,
the nuclear capabilities of the Israeli regime, which were reaffirmed by the draft resolutions recently adopted by the First Committee,
ядерном потенциале израильского режима, которые были подтверждены недавно принятыми в Первом комитете проектами резолюций,
Thus, from the outset, CARICOM States have attached the highest importance to achieving the basic goals of the international community, which are reaffirmed in the resolution before us; in particular,
Таким образом, с самого начала государства- члены КАРИКОМ придают первостепенное значение достижению основных целей международного сообщества, которые подтверждаются в представленной на наше рассмотрение резолюции,
to entrust him with the task of breaking the deadlock had been welcomed by the Frente POLISARIO which was reaffirming its willingness to cooperate to ensure that Mr. Baker's mission would be successful.
возложить на него задачу обеспечения выхода из тупика было с удовлетворением встречено Фронтом ПОЛИСАРИО, который подтвердил свою готовность к сотрудничеству в целях обеспечения успеха миссии г-на Бейкера.
Nuclear States should be encouraged to take genuine measures in order rapidly to finalize the implementation of the agreed practical steps contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, some of which were reaffirmed as action 5 in the section on disarmament of nuclear weapons in the Final Document of the 2010 Review Conference.
Ядерные государства следует побуждать к принятию следующих реальных мер для скорейшего завершения осуществления согласованных практических мер, содержащихся в Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, некоторые из которых были подтверждены в действии 5 в разделе, посвященном ядерному разоружению, Заключительного документа Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора.
complete rapidly the implementation of the agreed practical steps contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, some of which were reaffirmed as action 5 in the section on disarmament of nuclear weapons in the Final Document of the 2010 Review Conference;
осуществления согласованных практических шагов, содержащихся в Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, часть которых была вновь подтверждена в действии 5 в разделе Заключительного документа Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора, посвященном ядерному разоружению;
Repeated calls have been made for donors to increase ODA contributions to the 0.7 per cent of GNI target, which was reaffirmed at the 2000 Millennium Summit.
В адрес стран- доноров не раз звучали призывы довести объем средств, выделяемых ими по линии ОПР, целевого показателя в, 7 процента от ВНД, который был еще раз подтвержден на Саммите тысячелетия 2000 года.
The independence from the Ottoman Empire was acquired during the Serbian-Turkish wars in the period 1876 through 1878, which was reaffirmed at the Congress of Berlin in 1878.
Сербия получила независимость и вышла из-под власти Османской империи в ходе сербско- турецких войн в период с 1876 по 1878 годы, что было подтверждено Берлинским конгрессом в 1878 году.
Результатов: 18020, Время: 0.1008

Which was reaffirmed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский