WHICH WILL PLAY - перевод на Русском

[witʃ wil plei]
[witʃ wil plei]
которая будет играть
which will play
which would play
который сыграет
which will play
которые будут играть
who will play
which would play
которое будет играть
which will play
which would play
который будет играть
that would play
that will play
которая будет разыгрывать

Примеры использования Which will play на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
even smart clothing, which will play a major role in the future.
даже одежда из" умной" ткани, которые будут играть большую роль в будущем.
The Office is also continuing to work with the Ministry of Justice to legalize the national institution for human rights, which will play a crucial role in promoting and protecting human rights principles.
Отделение также продолжает проводить работу с министерством юстиции в целях легализации национального правозащитного учреждения, которое будет играть исключительно важную роль в деле поощрения и отстаивания принципов прав человека.
which Australia strongly welcomes. The Convention on Cluster Munitions, which will play an important role in reducing the threat posed by cluster munition remnants, entered into force on 1 August.
1 августа вступила в силу Конвенция по кассетным боеприпасам, которая будет играть важную роль в уменьшении опасности, связанной с остатками кассетных боеприпасов.
It is encouraging to note the recent reactivation of the National Security Council, which will play an important role in determining the future security policy for Nepal together with the size
Отрадно отметить возобновление работы Национального совета безопасности, который будет играть важную роль в определении будущей политики в области безопасности Непала,
the Office of Human Resources Management will assist in developing other networks which will play an increasingly important role in preparing staff for mobility within and across functions in the Organization.
Управление людских ресурсов будет оказывать помощь в создании других сетей, которые будут играть все более важную роль в подготовке персонала к участию в программе мобильности внутри подразделений Организации и между ними.
other United Nations organizations and agencies which will play an important role in ensuring the success of this major undertaking.
учреждениям системы Организации Объединенных Наций, которые будут играть важную роль в обеспечении успешного проведения этого мероприятия.
Also commends the activities of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in supporting the national development budget process, which will play an important role in increasing the integration of the programmes of United Nations agencies,
Высоко оценивает также деятельность Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, направленную на поддержку процесса подготовки бюджета на цели национального развития, который будет играть важную роль в углублении интеграции программ учреждений Организации Объединенных Наций,
other relevant international organizations, which will play major roles in the implementation of the Convention.
другими соответствующими международными организациями, которые будут играть ведущую роль в осуществлении Конвенции.
the President of the General Assembly and the relevant intergovernmental bodies, which will play a critical role in moving the report forward.
соответствующими межправительственными органами, которые будут играть исключительно важную роль в проведении дальнейшей работы в контексте этого доклада.
the Joint Mission Analysis Cell, which will play a critical role in ensuring situational awareness and analysis.
Объединенного аналитического центра Миссии, которые будут играть важнейшую роль в обеспечении осведомленности об оперативной обстановке и ее анализа.
of the Judicial Commission, both of which will play a vital role in the promotion
Судебной комиссии, каждая из которых будет играть жизненно важную роль в поощрении
We trust that we can reach an agreement on the declaration of the 2010s as the fourth Disarmament Decade, which will play a positive role in mobilizing worldwide efforts to respond to current
Мы полагаем, что можем достичь согласия по провозглашению 2010х годов четвертым Десятилетием разоружения, что сыграет позитивную роль в мобилизации широких усилий по реагированию на нынешние
The deployment of a military component of MINURCAT will bring additional challenges to the Humanitarian Liaison Unit, which will play a pivotal role to ensure the coordination of liaison activities between MINURCAT
Развертывание военного компонента МИНУРКАТ усложнит работу Группы связи по гуманитарной помощи, которая играет важнейшую роль в обеспечении координации деятельности МИНУРКАТ
The other key implementing partner in the project is the Ministry of Construction of Turkmenistan, which will play a key role in Components 1,
Другим ключевым исполнительным партнером по проекту является Министерство строительства Туркменистана, которое играет основную роль в компонентах 1,
to careful planning and preparation for future Inspira project roll-outs to ensure the smooth adoption of these systems which will play a key role in talent management, keeping the above lessons in mind.
чтобы обеспечить успешное внедрение в действие этих систем, что будет играть важную роль в управлении перспективными кадрами с учетом вышеупомянутых извлеченных уроков.
redeployments of responsibilities and posts within the existing resources of the Secretariat in order to strengthen the Division, which will play an expanded role in the streamlined budgetary process.
штатных должностей в рамках имеющихся ресурсов Секретариата в целях укрепления Отдела, которому предстоит играть расширенную роль в рационализированном бюджетном процессе.
you will get 7 free games which will play automatically at the same lines and per lines combination you were playing at.
4 барабанах дают, соответственно, 7 фриспинов, которые играются по тем же ставкам, которые были действительны на момент активации бонуса.
A non-recurrent provision in the amount of $72,200 would provide for six months of general temporary assistance at the P-3 level to support the Office of the Under-Secretary-General, which will play an integral role in facilitating the input of the Department to intergovernmental deliberations on decisions made in the outcome document.
Единовременные ассигнования в размере 72 200 долл. США предусматриваются для оплаты услуг временного персонала общего назначения на должностях класса С- 3, нанятого для оказания поддержки Канцелярии заместителя Генерального секретаря, которая будет играть важную роль, содействуя участию Департамента в межправительственных обсуждениях решений, принятых в итоговом документе.
Local Public Safety Committees, which will play a key role in ensuring that the security of local communities, in particular minority communities,
местных комитетов общественной безопасности, которые будут играть ключевую роль в обеспечении того, чтобы полиция решала вопросы безопасности местных общин,
The activities of the VFDW shall be continued through establishment of a separate and identifiable entity in autonomous association with UNDP, which will play an innovative and catalytic role in relation to the United Nations over-all system of development co-operation." A/RES/39/125, Para. 1 emphasis added.
Деятельность Фонда добровольных взносов для Десятилетия женщины Организации Объединенных Наций будет продолжена путем создания отдельного и самостоятельного подразделения, имеющего автономный статус при Программе развития Организации Объединенных Наций, которое будет играть новаторскую и стимулирующую роль в отношении всей системы Организации Объединенных Наций в области сотрудничества в целях развития>>( A/ RES/ 39/ 125, пункт 1) выделение текста добавлено.
Результатов: 54, Время: 0.1185

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский