that contributed tothat would facilitatewhich have helpedthat promotethat would helpthat will helpthat would fosterthat will facilitatewhich had facilitated
which will facilitatewhich will promotethat will contributewhich would contributewhich would facilitatewhich will supportwhich will helpthat will assistwhich would promotewhich would support
which contributed tothat would promotewhich would facilitatethat helpswhich has facilitatedwhich will promote
которое будет содействовать
which will promotewhich would facilitatewhich will facilitatewhich would contributewhich would promotethat will contributethat would assistwhich will be helpful
that will facilitatethat will promotethat will contributethat will helpthat would facilitatethat would contributethat will assistthat would promotethat will fosterthat will support
Примеры использования
Which would promote
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
After his death in 1964, it was decided that Teen Murti Bhawan should be converted into a museum and a library which would promote original research in modern Indian history with special reference to the Nehruvian era.
После его смерти в 1964 было решено переоборудовать здание в музей и библиотеку, которая способствовала исследованиям истории Индии с особым акцентом на эпоху Неру.
A second strategic consideration was identification of institutional arrangements appropriate to the ambitious agenda set forth in General Assembly resolution 52/82 which would promote greater exchanges among interested communities- governmental
Вторым стратегическим аспектом было определение таких организационных мероприятий, соответствующих решению масштабных задач, поставленных в резолюции 52/ 82 Генеральной Ассамблеи, которые способствовали бы расширению обмена между заинтересованными сторонами- правительствами,
social development of their Territories, which would promote the exercise of their right to self-determination and independence.
социального развития их территорий, которое способствовало бы осуществлению ими своего права на самоопределение и независимость.
Russian Federation into a liaison and partnership office, which would promote an enhanced strategic partnership at the regional level.
партнерским отношениям, которое будет содействовать налаживанию более тесных стратегических партнерских связей на региональном уровне.
the establishment of a permanent forum for indigenous people, which would promote respect and understanding between indigenous and non-indigenous populations.
создание постоянного форума для коренных народов, которые будут содействовать уважению и развитию понимания между коренными народами и некоренным населением.
outside the United Nations system which would promote broad policy objectives concerning energy
вне ее нового учреждения по вопросам энергетики, которое способствовало бы достижению общих программных целей,
its publications on Palestine, which would promote wider support for the peace process in the occupied territories and the backing of
публикаций по Палестине, которые способствуют реализации более широкой поддержки мирного процесса на оккупированных территориях
described below, which would promote the development of a judicial system based on democratic principles
который описан ниже и который способствовал бы развитию судебной системы на основе демократических принципов
aimed at promoting the peace process in Angola, which would promote the stabilization of the political,
направленные на содействие мирному процессу в Анголе, который способствовал бы стабилизации политической,
group I duty stations. It noted that ACPAQ had a slight preference for the first option, which would promote purchasing-power parity.
группы I. Она отметила, что ККВКМС отдает некоторое предпочтение первому варианту, который будет содействовать обеспечению паритета покупательной способности.
cooperation culture which would promote setting up and implementation of joint projects.
также культура сотрудничества, которая способствует созданию и реализации совместных проектов.
International Trade, which would promote the protection of freedom of religion as a key objective of Canadian foreign policy.
международной торговли, который будет содействовать защите свободы вероисповедания в качестве одной из главных целей внешней политики Канады.
continue to support efforts to develop concerted action in the cultural and humanitarian sphere, which would promote the expansion and deepening of friendly
впредь продолжать оказывать поддержку усилиям по развитию взаимодействия в культурно- гуманитарной сфере, которое способствует расширению и углублению дружественных
We also welcome the establishment of national focal points for NEPAD in several African countries which would promote cohesiveness, coherence
Мы также приветствуем создание национальных координационных центров для НЕПАД в нескольких африканских странах, которые будут способствовать сплоченности, последовательности
The conference participants also committed themselves to a"pact against violence", which would promote tolerance, prevent negative exploitation of ethnic issues and enable physical integration and political participation by all residents of the province.
Участники конференции также заявили о своей приверженности<< пакту против насилия>>, который будет проповедовать терпимость, предотвращать использование этнических вопросов в негативных целях и способствовать фактической интеграции и участию всех жителей края в политической жизни.
centred on issues and initiatives which would promote attainment of the Treaty's goals,
целенаправленную дискуссию по тем вопросам и инициативам, которые позволят продвигать реализацию целей Договора,
Some delegations, however, expressed preference for the opt-in approach, which would promote broader acceptance of the statute
Однако некоторые делегации высказали предпочтение" неавтоматическому" подходу, который способствовал бы более широкому признанию устава
With Global Environment Facility funding, UNIDO was supporting the Philippines industrial energy efficiency project, which would promote capacity-building for both human resources
Используя финансовые средства Глобального экологического фонда, ЮНИДО оказывает поддержку Филиппинам в осуществлении проекта по повышению энергоэффективности промышленного производ- ства, который будет способствовать созданию потенциала в области
the recent launch of the Harmony with Nature website, which would promote the integration of that theme
недавний запуск веб- сайта" Гармония с природой", который будет способствовать включению этой темы
implementation of a multitude of national and international policies which would promote sustainable and efficient use of natural resources,
международном уровнях широкого спектра мер, которые содействовали бы устойчивому и эффективному использованию природных ресурсов,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文