WIDESPREAD USE OF TORTURE - перевод на Русском

['waidspred juːs ɒv 'tɔːtʃər]
['waidspred juːs ɒv 'tɔːtʃər]
широко распространенного применения пыток
widespread use of torture
широком применении пыток
widespread use of torture
широкомасштабном применении пыток
widespread use of torture
широко распространенной практике применения пыток
widespread use of torture
массовое применение пыток
широко распространенном применении пыток
widespread use of torture
широко распространенное применение пыток
widespread use of torture
широкое применение пыток
widespread use of torture
общераспространенная практика применения пыток
повсеместном применении пыток

Примеры использования Widespread use of torture на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the effects of counter-terrorism legislation and reports of the widespread use of torture.
последствия антитеррористического законодательства и утверждения о широко распространенной практике применения пыток.
is aware of the serious human rights violations occurring in the Islamic Republic of Iran, including the widespread use of torture, and concludes that there are substantial risks that S.M.R. would face torture again if returned to the country.
государство- участник хорошо осведомлено о серьезных нарушениях прав человека в Исламской Республике Иран, включая массовое применение пыток, и заключает, что Ш. М. Р. грозит серьезная опасность вновь подвергнуться пыткам, если она вернется на родину.
as well as widespread use of torture and other degrading treatment.
а также массовое применение пыток и других унижающих достоинство видов обращения.
as well as widespread use of torture and other degrading treatment.
а также широко распространенном применении пыток и других унижающих достоинство видов обращения.
The widespread use of torture was not limited to situations arising out of the ongoing conflict,
Однако широкое применение пыток не ограничено случаями, вытекающими из продолжающегося конфликта, и оратор спрашивает,
which have consistently documented the widespread use of torture in Iraq e.g. UNAMI,
которые последовательно документируют широкое применение пыток в Ираке например,
The Human Rights Committee echoed similar concern about reports of the widespread use of torture and cruel, inhuman
Комитет по правам человека высказывал сходную озабоченность по поводу сообщений о массовом применении пыток и других жестоких, бесчеловечных
On 30 September 2009, the author provided a copy of a newspaper article on ill-treatment of inmates in the detention facility at Vinnitsa city as indirect evidence of systematic and widespread use of torture in places of detention in Ukraine.
Сентября 2009 года автор направил копию газетной статьи о жестоком обращении с заключенными в тюрьме Винницы в качестве косвенного доказательства систематического и широкомасштабного применения пыток к заключенным в Украине.
Widespread use of torture and cruel and inhuman treatment of detainees,
Широко распространенная практика пыток и жестокого и бесчеловечного обращения с лицами,
The widespread use of torture and other cruel,
Повсеместно распространенную практику применения пыток и других жестоких, бесчеловечных
Peoples Organization stated that the widespread use of torture and cruel, inhuman
народов заявила, что от повсеместного использования пыток и жестокого, бесчеловечного
It asked what the Government intends to do to ensure that the continuing and widespread use of torture by security forces is effectively eradicated.
обеспечения их проведения и что оно собирается делать для реального искоренения сохраняющейся практики повсеместного применения пыток сотрудниками сил безопасности.
consistent allegations of widespread use of torture and other cruel,
последовательных утверждений о широком применении пыток и других жестоких, бесчеловечных
the adoption of habeas corpus provisions, Hungary remained concerned at the many reports of the widespread use of torture and ill-treatment of detainees, among them hundreds
Венгрия заявила о сохраняющейся у нее озабоченности по поводу многочисленных сообщений о широкомасштабном применении пыток и жестокого обращения в отношении лиц,
to the State party's authorities at the time of the complainant's removal that Egypt resorted to consistent and widespread use of torture against detainees, and that the risk of such treatment was particularly high in the case of detainees held for political
должно было быть известно на момент высылки заявителя о том, что Египет прибегает к постоянной и широко распространенной практике применения пыток к задержанным лицам и что опасность подвергнуться такому обращению особенно высока в случае лиц,
According to her, the widespread use of torture by the Tunisian security forces has been widely documented,
По ее мнению, мало того, что общераспространенная практика применения пыток силами безопасности Туниса уже получила широкое документальное подтверждение,
According to her, the widespread use of torture by the Tunisian security forces has been widely documented,
По ее мнению, мало того, что общераспространенная практика применения пыток силами безопасности Туниса уже получила широкое документальное подтверждение,
the author refers to persisting reports of widespread use of torture and appalling living conditions in Libyan places of detention,
автор ссылается на непрекращающиеся сообщения о повсеместном применении пыток и ужасающих условиях в местах содержания под стражей,
CAT remained seriously concerned at the continued and consistent allegations of the widespread use of torture and other cruel,
он по-прежнему крайне обеспокоен постоянно поступающими взаимоподтверждающими утверждениями о повсеместном применении пыток и других жестоких, бесчеловечных
The Committee is concerned about the reports of persistent and widespread use of torture and cruel, inhuman
Комитет обеспокоен сообщениями о неоднократном и широко распространенном применении пыток, а также жестокого,
Результатов: 62, Время: 0.0901

Widespread use of torture на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский