WILL DEPEND NOT ONLY - перевод на Русском

[wil di'pend nɒt 'əʊnli]
[wil di'pend nɒt 'əʊnli]
будет зависеть не только
will depend not only
would depend not only
будут зависеть не только
will depend not only
would depend not only

Примеры использования Will depend not only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The climate benefits of an accelerated HCFC phaseout will depend not only on the selection of a new control scenario but also on the
Преимущества ускоренного поэтапного отказа от ГХФУ для состояния климата будут зависеть не только от выбора нового сценария контроля,
now two years old; its growth and longevity will depend not only on the care we provide but also on the support you give us.
его рост и продолжительность жизни будут зависеть не только от нашего ухода за ним, но и от вашей поддержки.
As the revenues generated will depend not only on increased exports of oil
Поскольку получаемые доходы будут зависеть не только от увеличения экспорта нефти,
Nevertheless, it is evident that the long-term future of the Base will depend not only on the future level of peacekeeping operations(new, ongoing and liquidating missions),
Тем не менее очевидно, что будущее Базы в долгосрочном плане зависит не только от будущих масштабов осуществления операций по поддержанию мира( новых,
The level of programming will depend not only on a reordering of priorities
Уровень программирования будет зависеть не только от изменения приоритетов
The ability of Liberia to meet its security needs will depend not only on training the armed forces
Способность Либерии удовлетворять свои потребности в плане безопасности будет зависеть не только от подготовки вооруженных сил,
targeted information programmes will depend not only on how it organizes itself,
целенаправленные информационные программы будет зависеть не только от его собственной организации,
the plan's success will depend not only on UNEP but also its members.
успех осуществления этого плана будет зависеть не только от ЮНЕП, но и от ее членов.
However, success will depend not only on the ability to formulate a strategy,
Однако успех будет зависеть не только от способности сформулировать стратегию,
The development of renewable energy sources will depend not only on the choice of appropriate technology
Освоение возобновляемых источников энергии будет зависеть не только от выбора соответствующих технологий,
The success of this subregional undertaking will depend not only on the will of the States of the subregion,
Успех этой субрегиональной инициативы будет зависеть не только от воли государств субрегиона,
constructing homes on other planets will depend not only on provision of adequate technical infrastructure,
строить дома на других планетах будет зависеть не только от обеспечения соответствующей технической инфраструктуры,
their effectiveness will depend not only on the participation of all offices
их эффективность будет зависеть не только от участия всех отделений
The design of any AHP hierarchy will depend not only on the nature of the problem at hand,
Вид любой иерархии МАИ будет зависеть не только от объективного характера рассматриваемой проблемы,
Success will depend not only on continuing collaboration between the Government
Успех этого процесса будет зависеть не только от дальнейшего сотрудничества между правительством
The eradication of polio will depend not only on maintaining global momentum,
Искоренение полиомиелита будет зависеть не только от сохранения глобального импульса,
Progress in meeting these conditions will depend not only on improving the recruitment and training of Afghan forces;
Прогресс в обеспечении этих условий будет зависеть не только от набора и профессиональной подготовки афганских военнослужащих;
The capacity of the region will depend not only on the volumes of existing resources(natural,
Потенциал региона будет зависеть не только от объемов существующих ресурсов( природных,
The long-term success of the peace process in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo will depend not only on the sustained political engagement of all stakeholders,
Долгосрочный успех мирного процесса в восточной части Демократической Республики Конго будет зависеть не только от устойчивого политического участия всех субъектов,
The Commission notes that the success of the transition from the Commission to the Special Tribunal for Lebanon will depend not only on an efficient handover of the Commission's findings
Комиссия отмечает, что успешная передача функций от Комиссии Специальному трибуналу по Ливану будет зависеть не только от эффективной передачи имеющихся у Комиссии выводов
Результатов: 177, Время: 0.0584

Will depend not only на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский