WILL NOT DISAPPEAR - перевод на Русском

[wil nɒt ˌdisə'piər]
[wil nɒt ˌdisə'piər]
не исчезнет
will not disappear
will not go away
doesn't go away
does not disappear
would not disappear
will not vanish
is gone
's not gonna go away
not be destroyed
has not disappeared
не пропадут
не денутся
aren't going anywhere
will not disappear
will not go anywhere
ain't going nowhere
не исчезнут
will not disappear
have disappeared
will not go away
are gone
no longer
do not disappear
не исчезают
do not disappear
don't go away
will not disappear
do not fade

Примеры использования Will not disappear на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That is, the negative value of VAT will not disappear anywhere and will be used by the payer, but differently than the budgetary compensation.
То есть отрицательное значение НДС никуда не исчезнет и будет использовано плательщиком, но иначе, нежели бюджетное возмещение.
The world debt and us debt and our other problems will not disappear until we correct the creation, supply
Никакие наши проблемы не исчезнут до тех пор, пока мы не исправим систему создания,
Our emotions will not disappear if a not work,
Наши эмоции никуда не исчезают, если с собой не работать, если себя не изменять,
The biggest challenge is the fact that the AIDS epidemic will not disappear any time soon.
Серьезная проблема состоит в том, что в скором времени эпидемия СПИДа не исчезнет.
With the conflict still ongoing, the enormous needs of all those affected by the conflict will not disappear.
Поскольку конфликт все еще продолжается, огромные потребности пострадавших от него людей в гуманитарной помощи никуда не исчезнут.
the memory of the heroes who folded their heads in the struggle for freedom will not disappear,"he stressed.
память о героях, сложивших головы в борьбе за свободу, не исчезнет»,- подчеркнул он.
However, there are geopolitical problems that clearly have had an impact on the bilateral agenda over the last 15 years and that will not disappear irrespective of what happens at the Sochi Olympics.
Однако есть проблемы геополитического измерения, которые объективно присутствуют в двусторонней повестке последние лет пятнадцать, и которые не исчезнут, как бы ни прошла Олимпиада в Сочи.
energy crisis that will not disappear of its own accord.
урегулировать продовольственный и энергетический кризис, который сам по себе не исчезнет.
Nevertheless, it is increasingly apparent that public enterprise will not disappear in the foreseeable future.
Вместе с тем становится все более очевидным, что государственные предприятия в обозримом будущем не исчезнут.
famous through the ages, will not disappear from the map of the republic.
их знаменитое в веках село не исчезнет с карты республики.
It is no secret to anyone that the effects of the Chernobyl accident will not disappear immediately.
Ни для кого не секрет, что последствия чернобыльской аварии не исчезнут в одночасье.
which will make your face smile from ear to ear and will not disappear until the very end.
который не сделает вашу сторону усмехнуться из уха к уху и не исчезнет до очень конца.
are aware that our problems will not disappear merely through external assistance.
тем не менее осознаем, что наши проблемы не исчезнут благодаря лишь одной внешней помощи.
Because of that, I am inclined to think that the tradition of telling epic stories and of throat-singing will not disappear.
Поэтому я склонен считать, что традиция эпического сказания, горлового пения не исчезнет.
so you can be sure that they will not disappear anywhere.
поэтому вы можете быть уверены в том, что они никуда не исчезнут.
Severe"burn-in" or"after-image" or"ghost image" symptoms will not disappear and cannot be repaired.
Сильное« выгорание» экрана,« остаточное» или« фантомное» изображение не исчезнет, и этот дефект нельзя будет устранить.
Severe"burn-in" or"after-image" or"ghost image" symptoms will not disappear and cannot be repaired.
Серьезные признаки« выгорания»,« остаточного» или« фантомного» изображения не исчезнут, и устранить их нельзя.
We will not disappear or cease to claim our legitimate rights on behalf of our people.
Мы не исчезнем и не откажемся от своих законных прав от имени нашего народа.
It will not disappear with their ideas of capturing Ukrainian territory",- this was said by the leader of the European Party of Ukraine Mykola Katerynchuk on one of the TV channels yesterday.
Он никуда не денется со своими идеями захвата украинской территории»,- об этом вчера в эфире одного из телеканалов заявил лидер Европейской партии Украины Николай Катеринчук.
Vaisala has been in the market for 80 years- we will not disappear.
что Vaisala работает на рынке вот уже 80 лет, означает, что мы с него не исчезнем.
Результатов: 67, Время: 0.0733

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский