WILL TURN OFF - перевод на Русском

[wil t3ːn ɒf]
[wil t3ːn ɒf]
выключится
switches off
turns off
will shut down
will go off
отключится
will switch off
will turn off
is turned off
disconnects
will shut down
to pass out
is switched off
is disengaged
will go down
down
погаснет
goes out
turns off
is extinguished
will switch off
lights off
is switched off
will extinguish
будут отключены
will be disabled
will be disconnected
will be switched off
will turn off
выключается
switches off
turns off
stops
shuts down
goes off
отключается
switches off
turns off
is disabled
shuts off
is deactivated
disconnects
stops
goes off
is cut off
disengages
выключатся
switch off
will turn off
гаснет
goes out
turns off
is extinguished
will switch off
shall extinguish

Примеры использования Will turn off на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
After 3 minutes, the warmer will beep 5 times and will turn off automatically.
Через 3 минуты подогреватель издаст 5 звуковых сигналов и автоматически отключится.
the Red LED light will turn off.
красный светодиод погаснет.
The next 5 will turn off automatically if no action will be taken during min.
Следующий 5 мин в течение выключается автоматически, если не будут приняты меры.
If registration fails, the Active 3D Glasses will turn off automatically.
При неудачной регистрации активные 3D- очки автоматически выключатся.
After measurement, the monitor will turn off automatically after 1 minute of no operation.
По окончании измерений монитор автоматически отключается через 1 минуту бездействия.
What we do know is that the thief thinks the alarm will turn off in 30 minutes.
Мы точно знаем, вор думает, что сигнализация выключится через полчаса.
When the time expires, the radio will turn off.
По истечении выбранного периода радио отключится.
on the unit will turn off.
на аппарате погаснет.
This will turn off the air conditioner automatically if the user forgets to turn it off..
В этом случае кондиционер выключается автоматически, если пользователь забыл это сделать.
At this time the, evaporator fans will continue to run but the compressor will turn off.
На данном этапе вентиляторы испарителя продолжают работать, но компрессор отключается.
Moreover I know that the machines will turn off in case of an emergency.
Более того я знаю, что станки выключатся в случае какой-либо поломки.
To preserve battery, the screen will turn off after a few seconds.
Для экономия заряда аккумулятора экран выключится через несколько секунд.
Once the sterilization cycle is complete, the device will turn off automatically.
По окончании процесса стерилизации прибор отключится автоматически.
air conditioner will turn off automatically.
кондиционер автоматически выключается.
In sleep mode, the radio will turn off automatically after a specified time.
В режиме сна радио автоматические отключается после указанного времени.
The device will turn off in a few moments.
Спустя несколько секунд устройство выключится.
the console screen will turn off.
экран консоли отключится.
After 180 hours, it will turn off automatically.
По истечении 180 часов этот индикатор автоматически выключается.
the camera will turn off.
камера выключится.
the unit will turn off.
аппарат выключается.
Результатов: 132, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский