WOULD BE EVEN MORE - перевод на Русском

[wʊd biː 'iːvn mɔːr]
[wʊd biː 'iːvn mɔːr]
будет еще более
will be even more
would be even more
will be further
would be further
станет еще более
will become even more
will be even more
will become more
would become even more
would be even more
будут еще более
will be even more
will be further
would be even more
is more
были бы еще больше

Примеры использования Would be even more на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
our observance of the Decade would be even more significant and meaningful if such a unit were established.
празднование Десятилетия было бы еще более значительным и важным, если бы такое подразделение было создано.
They pointed out that the emerging challenges would be even more complex, while the financial contribution was modest.
Они подчеркнули, что возникающие проблемы будут носить еще более сложный характер, в то время как объем финансовых взносов является весьма скромным.
It is worth stressing here that the joint action of the two organizations would be even more effective if the OAU Organ had the proper resources to do its job.
Здесь необходимо подчеркнуть, что совместные действия двух организаций были бы еще более эффективными, если бы Орган ОАЕ располагал необходимыми ресурсами для осуществления своей деятельности.
such a suit would be even more necessary.
то такой костюм еще больше будет необходим.
noted that with greater support they would be even more effective.
при повышении получаемой ими поддержки они стали бы еще эффективнее.
that conflict would be even more destructive than the one which raged in 1991-1992.
этот конфликт был бы еще более разрушительным, чем тот, который свирепствовал в 1991- 1992 годах.
the humanitarian situation in Gaza would be even more desperate.
без тоннелей гуманитарное положение в Газе было бы еще более сложным.
I feel as though if the media suddenly stopped paying attention to them, the celebrities would be even more depressed.
Я чувствую, как будто, если средства массовой информации вдруг перестали обращать внимание на них, знаменитости были бы еще более подавленным.
The daily lives of the Palestinians of the occupied territory would be even more difficult and hopeless without their support.
Без их поддержки каждодневная жизнь палестинцев на оккупированных территориях была бы еще более сложной и безнадежной.
it could subsequently generate greater problems that would be even more difficult to solve.
впоследствии она может породить более серьезные проблемы, которые будет еще сложнее решить.
it would be assumed that higher-wattage vaping with sub ohm tanks would be even more effective for getting you nicotine.
более высокой мощности vaping с суб ом танков было бы еще более эффективными для получения никотина.
ICS would be even more strenuously opposed to an open-ended list should the proposal to allow a right of arrest in respect of claims secured by non-internationally recognized maritime liens be accepted see article 3,
МСП будет еще более решительно возражать против перечня, который не является исчерпывающим, если будет принято предложение о разрешении права ареста в связи с требованиями, обеспечиваемыми не только международно признанными морскими залогами( см. подпункт b)
The list of categories would be even more useful if it were extended to include treaties codifying rules of jus cogens
Перечень категорий будет еще более полезным, если он будет расширен за счет включения договоров, кодифицирующих нормы jus cogens,
an extended session over several days would be even more so and would inevitably lead to more superficial consideration of the situation in the State party.
продленная на несколько дней сессия станет еще более утомительной, что неизбежно приведет к более поверхностному изучению ситуации в государстве- участнике.
but I suspect they would be even more honoured, and even more pleased,
но я полагаю, что они были бы еще больше польщены и еще больше обрадованы,
Mr. Yamagiwa(Japan) said that the Board played a key role in oversight, a role which would be even more significant if the United Nations were to take steps towards a more decentralized system of authority and responsibility.
Г-н ЯМАГИВА( Япония) говорит, что Комиссия играет важную роль в деле обеспечения контроля- роль, которая станет еще более значительной, если Организация Объединенных Наций примет меры по дальнейшей децентрализации системы управления и распределения ответственности.
the States parties coming before the Committee for the first time would be even more overwhelmed and, as a result, there would be
государства- участники, появляющиеся в Комитете впервые, будут еще более озадачены и в результате этого произойдет еще
The situation currently besetting our region would be even more difficult without the support that various members of the international community have provided us through rescue operations
Тревожная ситуация, сложившаяся в нашем регионе, была бы еще более сложной без поддержки со стороны различных членов международного сообщества, которые проводят спасательные операции
This damage would be even more substantial in small island countries,
Подобный ущерб был бы еще более значительным в малых островных странах,
Social Council and the Bretton Woods institutions would be even more useful if it were held before,
Социального Совета с бреттон- вудскими учреждениями было бы еще более полезным, если бы оно проводилось не после,
Результатов: 55, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский