WOULD BE VERY HELPFUL - перевод на Русском

[wʊd biː 'veri 'helpfəl]
[wʊd biː 'veri 'helpfəl]
было бы весьма полезным
it would be very useful
it would be very helpful
очень помогло
was very helpful
really helped
helped a lot
would be really helpful
greatly assisted
was a big help
very much helped
было бы очень полезно
it would be very useful
it would be very helpful
it would be very valuable
очень поможет
will be very helpful
will greatly help
would really help
would be very helpful
will really help
would be really helpful
были бы весьма полезны
would be very useful
would be very helpful

Примеры использования Would be very helpful на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It recognized, however, that that was no easy task and, in the meantime, more regular information on peacekeeping expenditures would be very helpful.
Однако признается, что это-- нелегкая задача, и пока было бы очень полезно получать носящую более регулярный характер информацию о расходах на операции по поддержанию мира.
The dialogue with the Committee would be very helpful to Ecuador in preparing for the universal periodic review.
Что этот диалог с Комитетом будет весьма полезен Эквадору в рамках подготовки к универсальному периодическому обзору.
Another form of work contacts between Eurostat and the CCs, that would be very helpful towards faster implementation of the HICP in the CCs, are meetings of the workshop type.
Еще одной формой рабочих контактов между Евростатом и СК, которая представляется весьма полезной с точки зрения ускорения внедрения СИПЦ в СК, являются рабочие совещания.
The study would be very helpful in deepening understanding of the links between violence
Это исследование будет весьма полезным для улучшения понимания вопроса о связи между насилием
Intergovernmental support for the 20-page guideline for documents originating outside the Secretariat would be very helpful in effecting a further reduction in workload.
Для дальнейшего уменьшения рабочей нагрузки было бы весьма полезно поддержать на межправительственном уровне 20- страничный предел для документов, составляемых вне Секретариата.
its executive summary would be very helpful in drawing conclusions for the Århus Conference
доклад и его резюме будут весьма полезны при подготовке выводов для Орхусской конференции,
They would be very helpful to the members of her delegation as they continued fighting for the rights of Venezuelan women.
Они будут весьма полезны членам делегации Венесуэлы в их дальнейшей борьбе за права венесуэльских женщин.
going for jogging alone or with a girlfriend would be very helpful to lose 10.12 pounds in only 3 weeks!
собираетесь заниматься бегом в одиночку или с подругой было бы весьма полезно, чтобы потерять 10- 12 фунтов веса только в 3 недели!
Even if a CAT tool would stop at this point, it would be very helpful for translators, simply because the process of translating is more efficiently organized.
Даже если ограничить функции только этим САТ- программы, она уже будет очень полезным инструментом- просто из-за более эффективной организации процесса перевода.
recommendations from the Working Party on this particular activity would be very helpful for the next steps in this area.
рекомендации Рабочей группы по этому конкретному направлению деятельности будут весьма полезными для разработки последующих мероприятий в этой области.
It was noted that the envisaged briefings to States parties on the guidelines would be very helpful.
Отмечалось, что запланированные брифинги для государств- участников, посвященные руководящим принципам, будут весьма полезными.
The setting-up of the international federation of Trade Points would be very helpful in the promotion of cooperation among Trade Points and therefore India supported
Создание международной федерации центров по вопросам торговли было бы весьма полезным в деле содействия сотрудничеству между центрами по вопросам торговли,
Budgetary Questions(ACABQ), which would be very helpful to the Committee's consideration of the items,
бюджетным вопросам( ККАБВ), которые были бы весьма полезны при рассмотрении Комитетом этих пунктов,
The Secretariat should make available a budget performance report for the biennium 1996-1997 as soon as possible, since it would be very helpful in assessing the upcoming proposed programme budget for the biennium 1998-1999.
Секретариату следует как можно скорее представить доклад об исполнении бюджета за двухгодичный период 1996- 1997 годов, поскольку он был бы весьма полезен для оценки следующего предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов.
including on practice elsewhere in dealing with the issues, would be very helpful.
включая информацию о повсеместной практике в рамках решения этих вопросов, была бы весьма полезной.
The Chairperson conveyed the view that such a study would be very helpful to the work of the Committee,
Председатель выразила мнения о том, что такое исследование являлось бы очень полезным для работы Комитета,
the group highlighted that it would be very helpful to repeat this questionnaire at each session of the SBI
данный вопросник весьма целесообразно повторно использовать на каждой сессии ВОО,
technology inputs would be very helpful both in analysis of the progress being made/problems encountered
техника могут сыграть весьма полезную роль в анализе достигнутых результатов
A historical overview would be very helpful to legislators who might wish to seek further information on the UNCITRAL web page,
Исторический обзор мо- жет быть весьма полезным для законодателей, кото- рые, возможно, пожелают получить дополнительную
As the relocation planning was completed, it was also recognized that placing certain functions in the spaces closest to the campus would be very helpful in maintaining operational continuity during the swing space period.
После того как работа по планированию переезда была завершена, было признано также, что размещение некоторых подразделений как можно ближе к территории комплекса весьма способствовало бы обеспечению непрерывности деятельности в период временного размещения подразделений в подменных помещениях.
Результатов: 55, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский