WOULD ENABLE THE SECRETARIAT - перевод на Русском

[wʊd i'neibl ðə ˌsekrə'teəriət]
[wʊd i'neibl ðə ˌsekrə'teəriət]
позволит секретариату
would enable the secretariat
will enable the secretariat
would allow the secretariat
will allow the secretariat
secretariat could
даст возможность секретариату
would allow the secretariat
would enable the secretariat
позволят секретариату
would enable the secretariat
will enable the secretariat
would allow the secretariat

Примеры использования Would enable the secretariat на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This would enable the Secretariat to reallocate existing resources where needs arise in a flexible,
Это позволило бы Секретариату перенаправлять существующие ресурсы туда, где в них возникает необходимость,
This would enable the Secretariat to identify any gaps
Это позволяло бы Секретариату определять какие-либо существующие проблемы
The process of collecting such information should continue until the year 2000, which would enable the Secretariat to include that information in its database
Процесс сбора такой информации следует продолжать до 2000 года, что позволит Секретариату включить эту информацию в его базу данных
This proposed staffing level would enable the Secretariat to develop and implement all new technical assistance projects
Этот предлагаемый уровень штатного расписания позволит секретариату разработать и реализовать все новые проекты по оказанию технического содействия,
emphasizing that this would enable the secretariat to organize the preparatory work in a timely manner.
подчеркнув, что это даст возможность секретариату организовать подготовительную работу своевременным образом.
It was to be hoped that the implementation of the new Galaxy staff-selection system would enable the Secretariat and the field missions to ensure that qualified candidates were recruited from all over the world.
В заключение оратор выражает надежду, что внедрение новой системы набора персонала(<< Гэлакси>>) позволит Секретариату и полевым миссиям обеспечить прием на работу квалифицированных кандидатов со всего мира.
This would enable the secretariat, in its capacity as manager of the Trust Fund,
Это позволило бы секретариату, в ведении которого находится Целевой фонд,
the broad contours of its themes on a multi-year basis, this would enable the Secretariat to be better prepared for the discussion in the Council
широкий диапазон своих тем на многолетней основе, это позволило бы Секретариату лучше подготовиться к обсуждениям в Совете
An analysis of those views and suggestions would enable the Secretariat to present, at a future session,
Анализ этих мнений и соображений позволил бы Секретариату представить на одной из будущих сессий доклад,
This would enable the secretariat to coordinate its technical assistance programme efficiently by restoring the minimum required number of core professional staff in Geneva,
Это дало бы возможность секретариату эффективно координировать свою программу технической помощи, восстановив минимально необходимую численность основной группы сотрудников категории
An analysis of those views and suggestions would enable the Secretariat to present, at a future session,
Анализ таких мнений и соображений позволил бы Секретариату представить на одной из будущих сессий доклад,
secondly, it would enable the Secretariat to process the draft resolutions in a staggered way,
во-вторых, это позволило бы Секретариату обрабатывать проекты резолюций не одновременно,
It was thought that an analysis of those views and suggestions would enable the Secretariat to present, at a future session,
Было указано, что анализ таких мнений и соображений позволил бы Секретариату представить на одной из будущих сессий доклад,
That project would enable the secretariat to support the implementation not only of a legislative review in Ukraine,
Этот проект предоставит секретариату возможность оказывать поддержку процессу осуществления не только обзора законодательства в Украине,
The spirit of compromise shown would enable the Secretariat to begin early preparations for its work in 2008 and 2009.
проявленный дух компромисса поможет Секретариату своевре- менно подготовиться к работе в 2008 и 2009 годах.
Furthermore, resource requirements for the six-month period would include provision for consultancy services in the amount of $234,700(before recosting), which would enable the Secretariat to obtain external expert advice on best practices
Кроме того, потребности в ресурсах на шестимесячный период будут включать предусматриваемые консультативные услуги на сумму 234 700 долл. США( до пересчета), которые позволят Секретариату воспользоваться консультациями внешних экспертов по вопросам передовой практики
the total estimated resource requirements for the biennium 2014- 2015 amount to EUR 44.7 million, which would enable the secretariat, the GM, the CST and the CRIC to
общие оценочные потребности в ресурсах на двухгодичный период 2014- 2015 годов составляют 44, 7 млн. евро, которые позволят секретариату, ГМ, КНТ и КРОК осуществлять деятельность,
preparation of draft studies, contributions to the trust fund established by the General Assembly under resolution A/RES/60/23 would enable the Secretariat to accelerate work on the Repertory in a more sustained manner.
учрежденный Генеральной Ассамблеей в резолюции A/ RES/ 60/ 23, позволят Секретариату ускорить работу над<< Справочником>> на более планомерной основе.
This would enable the Secretariat to coordinate its efforts in the field of information.
Это позволило бы Секретариату координировать свои усилия в области информационного обеспечения
to provide the necessary resources that would enable the secretariat to properly coordinate such activities;
также предоставить необходимые ресурсы, которые позволили бы секретариату обеспечить надлежащую координацию такой деятельности;
Результатов: 69, Время: 0.1229

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский