WOULD LEAVE ME - перевод на Русском

[wʊd liːv miː]
[wʊd liːv miː]
оставит меня
leave me
will forsake me
бросит меня
leaves me
покинешь меня
leave me
меня бросишь
leave me
abandon me
to dump me
оставил меня
left me
let me
put me
kept me
have forsaken me
ditched me
abandoned me
уйдет от меня

Примеры использования Would leave me на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I mean I, I could understand why she would leave me but, you.
Я мог бы понять, если бы она оставила меня. Но тебя.
That would leave me unprotected.
Я останусь беззащитным.
Maybe he would leave me.
Может он сможет меня бросить.
You would leave me?
for the moment, that would leave me.
на данный момент, остаюсь я.
And I always knew on some level she would leave me, and I wasn't ready to be hurt like that.
И глубоко внутри я знал, что она оставит меня, и я не был готов к такой боли.
I know that I'm old enough to be Jenna's great-grandfather and she would leave me the minute she lost her clothing allowance,
Я знаю, что достаточно стар, чтобы быть прадедом Дженны, и она бросит меня в ту же минуту, как только перестанет получать деньги на шмотки,
And then I realized if I can make Oksana believe that it wasn't Sergi's baby, she would leave me alone.
И тогда я осознала, что если я заставлю Оксану поверить в то, что это не ребенок Сергея, она оставит меня в покое.
I knew if your mother found out about the affair, she would leave me, but then I also knew I couldn't.
Я знал, что если твоя мама узнает о романе, она бросит меня, но я также знал, что я не мог.
SIGHS She told me if I ever went to jail again she would leave me.
Она сказала, что ели я еще раз попаду в тюрьму, она уйдет от меня.
hoping he would leave me alone.
надеясь, что он оставит меня в покое.
she said if I gave evidence she would leave me forever.
я дам показания, она бросит меня навсегда.
just hoping he would leave me alone.
надеясь, что он оставит меня в покое.
then he would leave me alone.
тогда он оставит меня в покое.
I thought they would leave me money to pay for the logs
Я думала, они оставят мне деньги заплатить за бревна,
he told me that at the end of the dinner he would leave me alone with McLarty,
в конце ужина он оставит меня наедине с Макларти,
I would really appreciate it if you would leave me with Penny for a session of self-criticism and repentance.
я действительно оценил бы, если бы ты оставил меня наедине с Пенни для занятия самокритикой и сожалением.
the patients are benefitting from my activity then they would leave me in peace.
пациенты получают от этого реальную пользу, то они оставят меня в покое.
I thought you would left me.
Я боялся, что ты меня бросишь.
I wish you would left me in the boot now.
Хотелось бы мне, что бы ты оставил меня в багажнике.
Результатов: 48, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский