WOULD VERY MUCH - перевод на Русском

[wʊd 'veri mʌtʃ]
[wʊd 'veri mʌtʃ]
были бы весьма
would be very
would highly
would very much
would greatly
would be quite
could be very
был бы очень
would be very
would be really
would very much
would be so
would have been
было бы весьма
it would be very
it would be highly
it would be most
it would be quite
would be extremely
could be very
would very much
would greatly
был бы весьма
would be very
would be highly
would greatly
would be quite
should be very
would very much
would be most
could be very

Примеры использования Would very much на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He would very much like Prince Richard to join his older brother- in preparation for his coronation.
Он будет очень рад, если принц Ричард присоединится к брату на коронации.
We would very much like our borders to be recognized through negotiations by our neighbours,
Нам бы очень хотелось, чтобы наши границы были признаны путем переговоров нашими соседями
How do you see the future of UNICEF?- I would very much like such organizations as UNICEF to have no future,
Как Вы представляете себе будущее ЮНИСЕФ?- Мне бы очень хотелось, чтобы у таких организаций, как ЮНИСЕФ,
Myron will be performing a little musical number at his bar mitzvah party, and he would very much appreciate it if you would give him any pointers.
Майрон выступит с небольшим музыкальным номером на праздновании бар- мицвы, и он будет очень признателен, если вы дадите ему совет.
I want you to know that I would very much like to be a part of your life together.
я хочу что бы ты знал, мне бы очень хотелось стать частью вашей совместной жизни.
We have killed ourselves getting you to n°1 on the charts, and I would very much like it if you stayed there.
Мы выбивались из сил, чтобы занял первое место в чартах, и мне бы очень хотелось, чтобы ты там остался.
Howard Lyman is one of our legacy partners, and he would very much like to apologize for his comments.
Ховард Лайман один из наших партнеров основателей, и он будет очень рад извиниться за свои комментарии.
So, as I said, I think we would very much benefit from a discussion of this at some stage.
И поэтому, как я уже говорил, я думаю, мы бы очень много выиграли от дискуссии на этот счет на какомто этапе.
Of course, for those delegations that have not had an opportunity to give a general statement, I would very much welcome hearing from them.
Разумеется, применительно к тем делегациям, у которых не было возможности выступить с общим заявлением, я бы весьма охотно выслушал их.
We would very much appreciate your prompt action on this issue, in the light of the fact that
Мы были бы весьма признательны Вам за принятие оперативного решения по этому вопросу в свете того факта,
The Government of the Republic of Cyprus would very much appreciate your personal intervention and that of the Office of the High Commissioner in ensuring the immediate release of Mr. Levent
Правительство Республики Кипр было бы весьма признательно Вам и Управлению Верховного комиссара за принятие мер в целях скорейшего освобождения гна Левента
He would very much appreciate it if the Special Rapporteur could expand on the economic advantages of ensuring adequate participation
Он был бы весьма признателен, если бы Специальный докладчик подробнее остановилась на экономических преимуществах обеспечения надлежащего участия
The Permanent Mission of the Republic of Belarus to the United Nations would very much appreciate receiving an early response of the Permanent Mission of the United States of America to the United Nations to this request.
Постоянное представительство Республики Беларусь при Организации Объединенных Наций было бы весьма признательно Постоянному представительству Соединенных Штатов Америки при Организации Объединенных Наций за предоставление скорейшего ответа на данную просьбу.
The Permanent Mission of Guinea-Bissau would very much appreciate it if you could have the present note circulated as a document of the fifty-fifth session of the General Assembly
Постоянное представительство Гвинеи-Бисау было бы весьма признательно, если бы Вы распространили настоящую ноту в качестве документа пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи
we went the IAG route and would very much welcome heavy GAC involvement in the IAG.
мы пошли по пути IAG и были бы очень признательны, если бы GAC принял самое активное участие в IAG.
And, frankly, I would very much like for you to discuss this issue together with Boris Titov, regarding what can be done,
И мне, честно говоря, очень бы хотелось, Вы в контакте с Борисом Титовым обязательно обсудите этот вопрос, что можно сделать,
procedures governing personnel matters, would very much depend on the support and commitment of the respective heads of offices
регулирующих кадровые вопросы, будет в очень многом зависеть от поддержки этого процесса соответствующими руководителями подразделений в Найроби
ECLAC about the upcoming fifth session of the Meeting of the Parties at which the Parties of the Aarhus Convention would very much welcome a presentation on concrete outcomes of the process.
ЭКЛАК о предстоящей пятой сессии Совещания Сторон, на которой Стороны Орхусской конвенции будут весьма рады услышать доклад о конкретных итогах процесса.
the contractor would very much appreciate the Authority considering an approval process for trainees that is flexible enough for it to be able to vet
в этой связи контрактор был бы весьма признателен, если бы Орган рассмотрел возможность применения достаточно гибкого процесса утверждения кандидатур, который позволял бы осуществлять проверку
The G-77 would very much appreciate the General Assembly's endorsement of the Istanbul Declaration(A/CONF.219/L.1) and the Programme of
Группа 77 была бы весьма признательна Генеральной Ассамблее за одобрение Стамбульской декларации( A/ CONF.
Результатов: 50, Время: 0.0562

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский