YOU SHOULD DO - перевод на Русском

[juː ʃʊd dəʊ]
[juː ʃʊd dəʊ]
вы должны сделать
you have to do
you have to make
you should do
you must do
you must make
you should make
you need to do
you need to make
you got to do
you gotta do
ты должен делать
you have to do
you should do
you must do
you gotta do
you're supposed to do
you have got to do
you ought to do
you need to do
do you have to do
тебе нужно сделать
you have to do
you need to do
you got to do
you should do
you need to make
you gotta do
you're gonna do
you have to make
you have got to make
you're gonna have to do
тебе следует сделать
you should do
you need to make
нужно делать
need to do
have to do
need to make
gotta do
should be done
must be done
have got to do
it is necessary to do
gonna do
have to make
тебе стоит сделать
you should do
you should make
надо делать
have to do
need to do
should be done
must be done
gotta do
you have to make
you have got to do
it is necessary to do
gonna do
тебе следует делать
you should do
тебе стоит заняться
you should do
you should mind
тебе надо сделать
you have to do
you need to do
you got to do
you should do
you gotta do
you need to make
тебе надо заняться

Примеры использования You should do на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, the first thing you should do, come back to my place.
Ну, самое первое, что тебе нужно сделать, это пойти ко мне домой.
You should do the same thing.
Тебе стоит сделать то же самое.
You should do what.
Once OpenTTD is running you should do xhost.
После запуска OpenTTD вы должны сделать так.
You should do them all like that.
Тебе следует сделать так с остальными.
You should do your own clothing line.
Тебе стоит заняться своей собственной линией одежды.
So you should do what I say.
Так что тебе следует делать то, что я говорю.
I still think you should do it, but I will talk to Ryan.
Я все равно думаю, тебе стоит сделать это, но я поговорю с Райном.
I think if you do something, you should do it properly, don't you?.
Я думаю, если что-то делаешь, надо делать это как следует, верно?
You should do that too this time.
В этот раз тебе нужно сделать то же самое.
I think you should do what you want, Kurt.
Я думаю, ты должен делать, что хочешь, Курт.
You should do manicures, makeup and styling.
Вы должны сделать маникюр, макияж и стиль.
I think if you can be safe, then you should do it.
Думаю, если так ты будешь в безопасности, то тебе следует сделать это.
You should do something about that.
Тебе надо сделать с этим что-нибудь.
You should do the lottery.
Тебе стоит заняться лотереей.
You should do your own clothing line.
Тебе нужно сделать свою коллекцию.
You should do that professionally.
Ты должен делать это профессионально.
You know what you should do?
Знаешь, что тебе стоит сделать?
I just think that you should do exactly what you feel.
Я просто считаю, что тебе следует делать именно то, что ты чувствуешь.
Oh, maybe that's what you should do.
О, ну возможно это то, что тебе следует сделать.
Результатов: 319, Время: 0.072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский