YOUR PARTY - перевод на Русском

[jɔːr 'pɑːti]
[jɔːr 'pɑːti]
твою вечеринку
your party
your shower
вашей партии
your party
вашей группе
your group
your party
your band
your team
your task
ваш праздник
your holiday
your celebration
your event
your party
is your day
vash prazdnik
your feast
вашей стороне
your side
your face
your favor
your party
your corner
твоей вечеринке
your party
твоей вечеринки
your party
ваша партия
your party
вашу партию
your party

Примеры использования Your party на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She got completely faded at your party, and.
Она практически вырубилась на твоей вечеринке и.
I hope you don't mind me crashing your party.
Надеюсь, ты не думаешь, что я испорчу твою вечеринку.
Your party is perceived as a bunch of stuffy old suits.
Вашу партию воспринимают как группу старомодных консервативных политиков.
Your party has formed a pact with reactionary forces.
Ваша партия заключила союз с реакционными силами.
My gosh! I thought your party was gonna be so lameass!
Я думала, что твоя вечеринка будет отстойной!
Sorry to drag you away from your party.
Извини, что отрываю тебя от твоей вечеринки.
I wanted to talk to you about your party.
Я хотел поговорить с тобой о твоей вечеринке.
Welcome to your party.
Добро пожаловать на твою вечеринку.
Your party works only that area.
Ваша группа работает только на ней.
How was your party?
Как прошла твоя вечеринка?
Your party took money from Escobar.
Ваша партия взяла деньги Эскобара.
Assemble your party!
Соберите вашу партию!
And he says,"That's what I think of your party.
И он говорит:" Вот что я думаю о твоей вечеринке.
Yeah. She met him at your party.
Да. Она познакомилась с ним на твоей вечеринки.
We are coming to your party.
Мы едем на твою вечеринку.
So, then, your party is, like, a big deal.
Итак, твоя вечеринка это что то вроде важного мероприятия.
Your party is the last to arrive.
Ваша группа прибыла последней.
With the Inflatable Dolphin Water Slide, your party is going to be the hit of the season!
С раздувными водными горками дельфина, ваша партия идет быть ударом сезона!
Father, Bukka, and I, all of us worked for your party.
Папа, Букка и я, мы все работали на Вашу партию.
Phoebe, I swear I didn't tell anyone about your party, okay?
Фиби, я клянусь, что никому не говорила о твоей вечеринке, хорошо?
Результатов: 282, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский