para maximizara fin de lograr un máximoa fin de asegurar un máximocon el fin de optimizar
в целях получения максимальных
a fin de maximizar
с тем чтобы максимально повысить
a fin de maximizar
с тем чтобы максимально увеличить
a fin de maximizar
в целях максимального увеличения
a fin de maximizarpara aumentar al máximo
с тем чтобы добиться максимального
в целях достижения максимальной
в целях обеспечения максимального
a fin de maximizar
в целях максимально
para aprovechar al máximopara maximizar
Примеры использования
A fin de maximizar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
los países de destino, a fin de maximizar los beneficios de las migraciones internacionales.
принимающими странами, с тем чтобы добиться максимальных выгод от миграции.
Con tal fin, las actividades de la Misión están estructuradas en torno a dos pilares: la asistencia política y la asistencia humanitaria y de reconstrucción y desarrollo, a fin de maximizar el efecto colectivo de la respuesta de las Naciones Unidas.
С этой целью структурно Миссия организована исходя их двух основных направлений деятельности: политической деятельности и деятельности по оказанию гуманитарной помощи и по восстановлению и развитию-- в целях получения максимальной коллективной отдачи от деятельности Организации Объединенных Наций.
utilizar aplicaciones e infraestructura en toda la Secretaría a fin de maximizar los beneficios y la eficacia en función de los costos(párr. 35 g).
применения общесекретариатских приложений и инфраструктуры в целях достижения максимальных выгод и экономической эффективности( пункт 35( g)).
de las políticas y prever acuerdos especiales sobre el reparto de la producción a fin de maximizar las economías de escala.
заключать специальные соглашения о разделе продукции, с тем чтобы добиваться максимальной экономии за счет масштабов производства.
Esta transformación del sistema comercial internacional merece un detenido análisis, para determinar la mejor manera de conciliar la participación de los países en desarrollo en estos procesos con sus marcos reglamentarios nacionales, a fin de maximizar los beneficios de los SSI para el desarrollo.
Происходящая трансформация международной торговой системы требует тщательного анализа в целях определения наилучших способов оптимизации национальных систем регулирования развивающихся стран с учетом их участия в этих процессах в целях получения максимального эффекта с точки зрения развития сектора инфраструктурных услуг.
modificar la puesta en práctica de las políticas, a fin de maximizar las sinergias y minimizar las repercusiones negativas entre las tres dimensiones del desarrollo sostenible.
изменение хода осуществления политики с целью добиться максимального синергизма и свести к минимуму негативные последствия для трех аспектов устойчивого развития.
se buscaron soluciones jurídicas y operacionales a fin de maximizar el impacto y la eficacia de la presencia judicial internacional en Kosovo
недостатков изыскивались юридические и оперативные средства для обеспечения максимального воздействия и повышения эффективности международного судебного присутствия в Косово
Tomando nota también de que a fin de maximizar la eficacia y los beneficios para el medio ambiente la eliminación del plomo en la gasolina debe ir acompañada de la utilización de convertidores catalíticos.
Отмечая также, что для максимального повышения эффективности и для блага окружающей среды отказ от применения свинца в бензине должен сопровождаться использованием каталитических преобразователей.
A fin de maximizar la eficacia y eficiencia de las operaciones de gestión de crisis,
В целях максимального повышения результативности и эффективности операций по
La adopción de la revisión cuadrienal en 2012 ha resultado esencial para mejorar la prestación de las entidades para el desarrollo a fin de maximizar el impacto a distintos niveles,
Одобрение четырехгодичного обзора в 2012 году имело важное значение для улучшения работы учреждений сферы развития в целях максимального воздействия на различных уровнях,
era extremadamente importante y que sus resultados había que compartirlos con todos los interesados a fin de maximizar la cooperación y los efectos de sus acciones respectivas.
поэтому информацией о его результатах следует поделиться со всеми заинтересованными сторонами, с тем чтобы в максимально возможной степени укрепить сотрудничество между ними и повлиять на предпринимаемые ими соответствующие действия.
ejecutar las reformas en su conjunto a fin de maximizar sus beneficios acumulativos.
провести целостные реформы с целью максимально увеличить их совокупные преимущества.
El Comité Especial alienta al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a seguir aumentando la capacidad de su personal de asuntos judiciales y de prisiones a fin de maximizar los efectos de las medidas en apoyo a las instituciones del estado de derecho nacionales.
Специальный комитет призывает Департамент операций по поддержанию мира и далее укреплять профессиональный ресурс своего персонала по судебным и пенитенциарным вопросам с целью максимального усиления их отдачи в части оказания поддержки национальным учреждениям в сфере соблюдения законности.
de programas de enseñanza ordinarios en función de una visión globalmente aceptada sobre la labor que se puede realizar por medio de la enseñanza a fin de maximizar las oportunidades de reinserción.
также обычных учебных программ с учетом общепризнанного представления о том, что может быть сделано в процессе обучения в целях максимального расширения возможностей реинтеграции.
operacionales para una colaboración más estrecha, a fin de maximizar la repercusión de la asistencia colectiva después de los conflictos.
оперативных партнерских отношений, с тем чтобы обеспечить максимальный эффект коллективной помощи в постконфликтных условиях.
ofrecen contribuciones en especie, que deben coordinarse a fin de maximizar sus efectos sobre el terreno.
и эти усилия надлежит координировать, с тем чтобы обеспечить максимальную отдачу на местах.
movilización de los recursos necesarios a fin de maximizar la eficiencia y la eficacia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a los objetivos y prioridades nacionales de desarrollo;
мобилизация требующихся ресурсов в целях обеспечения максимальной эффективности и действенности принимаемых системой Организации Объединенных Наций мер в связи с национальными целями и приоритетами в области развития;
países con características similares; por ello, se necesitaría un enfoque sistemático para la selección de países, a fin de maximizar los beneficios de todos los países.
в этой связи следует использовать системный подход при выборе стран в целях получения максимальных выгод для всех стран.
de los servicios sociales y de apoyo a las víctimas, a fin de maximizar la eficacia del sistema de asistencia jurídica,
занимающиеся оказанием поддержки потерпевшим, в целях обеспечения максимальной эффективности функционирования системы юридической помощи,
Además, la Oficina debe acelerar la publicación de sus informes a fin de maximizar su valor y debe adoptar medidas urgentes para cubrir el elevado número de vacantes,
Кроме того, Управлению следует ускорить подготовку своих докладов, с тем чтобы максимально повысить их значимость, и принять срочные меры по заполнению большого числа вакантных должностей,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文