en las fronterasen las zonas fronterizasfronterizoslimítrofes en
в приграничные
a la frontera
в приграничном
en la fronterafronteriza de
вдоль 151 мильной южной границы
Примеры использования
A lo largo de la frontera
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Me preocupan intensamente las acciones de las autoridades de la República Árabe Siria a lo largo de la frontera sirio-libanesa que han causado muertos y heridos en el Líbano.
Я глубоко обеспокоен действиями, которые предпринимают власти Сирийской Арабской Республики вдоль ливанско- сирийской границы, которые приводят к потерям или ранениям среди жителей Ливана.
La situación de Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán.
Положение в Таджикистане и вдоль таджикско- афганской границы 94- 37030. R 220994 220994.
Por otra parte, las fuerzas de seguridad sirias han seguido llevando a cabo operaciones a lo largo de la frontera sirio-libanesa, parte de la cual ha sido minada en los últimos meses.
Кроме того, сирийские силы безопасности продолжали проводить операции вдоль сирийско- ливанской границы, отдельные участки которой в последние месяцы были заминированы.
Deploro las medidas violentas adoptadas por las autoridades de la República Árabe Siria a lo largo de la frontera sirio-libanesa que dejaron muertos y heridos.
Я осуждаю акты насилия, совершенные властями Сирийской Арабской Республики вдоль ливано- сирийской границы и приведшие к гибели и ранениям людей.
La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán(véase también S/23370/Add.43).
Положение в Таджикистане и вдоль таджикско- афганской границы( см. также S/ 23370/ Add. 43).
S/RES/968(1994) 16 de diciembre La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera.
S/ RES/ 968( 1994) 16 декабря Положение в Таджикистане и вдоль таджикско- афганской границы20 F.
el aumento de la tensión a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán.
положения в Таджикистане и усилением напряженности вдоль таджикско- афганской границы.
Se informó de que las zonas minadas estaban situadas a lo largo de la frontera entre Swazilandia y Mozambique.
Минные районы, как сообщалось, расположены вдоль свазилендско- мозамбикской границы.
En el cruce de Rafah, desde la terminal hasta el límite exterior de la instalación militar israelí a lo largo de la frontera egipcia.
В пункте пересечения в Рафахе- от терминала до внешнего периметра израильского военного объекта вдоль границы с Египтом;
Las fuerzas del antiguo Gobierno de Rwanda y las milicias armadas han continuado su infiltración y sus campañas de sabotaje a lo largo de la frontera entre el Zaire y Rwanda.
Бывшие военнослужащие руандийских правительственных сил( РПС) и вооруженные боевики продолжали совершать свои рейды и диверсии вдоль заирско- руандийской границы.
desplegado un número considerable de efectivos a lo largo de la frontera entre el Líbano y la República Árabe Siria.
ливанская армия укрепила свои позиции и развернула большое число военнослужащих вдоль сирийско- ливанской границы.
Me inquietan los informes reiterados sobre violaciones del embargo de armas a lo largo de la frontera sirio-libanesa.
Я обеспокоен непрекращающимися сообщениями о нарушениях эмбарго на поставки оружия вдоль ливанско- сирийской границы.
mantenga plenamente la paz y seguridad a lo largo de la frontera.
в полной мере обеспечивать безопасность и мир вдоль границы в будущем.
Hemos hecho todo lo posible para asegurar que se reduzca la tirantez a lo largo de la frontera que nos separa de ese país.
Мы приложили все усилия для того, чтобы была уменьшена напряженность на таджикско- афганской границе.
En febrero y marzo hubo un aumento uniforme de las tensiones a lo largo de la frontera entre Israel y el Líbano.
В феврале и марте наблюдалась неуклонная эскалация напряженности вдоль израильско- ливанской границы.
El Grupo tuvo conocimiento de que las FDR ya habían fortalecido sus posiciones a lo largo de la frontera con unidades móviles y médicas.
Группа получила информацию о том, что РСО уже укрепили свои позиции вдоль границы за счет мобильных групп и медицинских подразделений.
Esta vez el FPR pudo conquistar una pequeña franja de territorio a lo largo de la frontera entre Rwanda y Uganda.
ПФР удалось на этот раз захватить небольшой участок территории вдоль руандийско- угандийской границы.
El Gobierno del orador ha desplegado más de 150.000 efectivos a lo largo de la frontera del país con el Afganistán
Правительство его страны развернуло более 150 000 войск вдоль границы с Афганистаном и установило более 1700 пограничных постов для перехвата членов<<
La valla que su país ha construido a lo largo de la frontera con Egipto, con el acuerdo de dicho país,
Ограждение, которое страна оратора возвела вдоль границы с Египтом с согласия этой страны
La situación a lo largo de la frontera se mantuvo en general tranquila
Обстановка в приграничной зоне была в целом спокойной,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文