ABSCESO - перевод на Русском

нарыв
absceso
forúnculo
grano
гнойник
абсцессом
absceso
абсцессе
absceso
абсцесса
absceso

Примеры использования Absceso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi marido tiene un absceso.
У моего мужа абсцесс.
Hay una docena de razones por las que podría ser un absceso En este punto exacto.
Может быть много причин, почему абсцесс именно в этом месте.
La enfermedad de Crohn causando un absceso.
Болезнь Крона, привела к абсцессу.
No parece tener las gruesas paredes que esperarías de un absceso.
Непохоже, что у нее толстые стенки, которые ты ожидал от гнойника.
Busca algún absceso o infección.
Проверь на абсцессы или скрытые инфекции.
La infección formó un absceso que… erosionó en la vena innominada.
Инфекция перешла в абсцесс, который подверг эрозии полую вену.
¿Para un absceso?
От абсцесса?
Yasuko, no te preocupes por tu absceso.
Ясуко, не беспокойся об опухоли.
Si la ducha tuviese una línea de encías retraídas o… o un absceso.
Если бы у душа были проблемы с деснами… ну или флюс.
Eso definitivamente no es un absceso.
Это точно не воспаление.
Dolly, cuando le perforamos un absceso sin óxido nitroso.
Долли, после того, как мы прокололи ее нарыв без оксида азота.
Creo que es momento de abrir y remover el absceso.
Я полагаю, нам пора вмешаться и удалить опухоль.
Una vez que drenemos el absceso y quitemos la metralla,
Как только мы иссушим абсцесс и переместим шрапнель,
Oh, Dios. Sí, lo mejor fue cuando el absceso del plasta de mi paciente me explotó encima a las 4 de la mañana.
О, Боже да когда у моего пациента нарыв постоянно, до 4- х утра.
un Foley, un absceso inguinal, cuatro quistes y… un caso de diarrea explosiva.
паховый абсцесс, 4 очистки ран и… случай взрывной диареи.
Tengo espinillas en toda la espalda y un absceso en el culo tan profundo que podrías ocultar los beneficios de cinco películas de Tommy Wheeler.
У меня прыщи по всей спине и такой глубокий нарыв на заднице, что туда можно спрятать прибыль.
uno de los fugitivos tiene un gran absceso morado en la cara.
у одного из беглецов на лице большой багрянистый нарыв.
Los abscesos llevan a inflamación cerebral, luego mutismo.
Абсцесс приводит к воспалению мозга, затем немота.
Podrían ser abscesos.
Это может быть нарыв.
Su riñón derecho tiene abscesos y una severa pielonefritis.
У него пиелонефрит и абсцесс правой почки.
Результатов: 62, Время: 0.0557

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский