ACORDADO EN - перевод на Русском

согласованный в
acordado en
convenido en
negociado en
согласованной на
acordada en
convenido en
armonizado a
принята в
aprobada en
adoptada en
admitida en
aceptada en
acordado en
promulgada en
recibida en
согласованной в
acordado en
convenido en
aprobada en
согласованного в
acordado en
convenido en
concertado en
aprobado en
negociado en
согласованных в
acordados en
convenidas en
aprobados en
negociados en
concertados en
consensuadas en
согласованного на
acordado en
convenido en
согласованных на
acordadas en
convenidos en
aprobadas en
concertados a
negociados en
armonizados a
de los objetivos
договоренностей в
acuerdos de
arreglos de
entendimientos en
acordado en

Примеры использования Acordado en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La MINURCAT siguió prestando asistencia al Ministerio en la finalización de una estrategia nacional para la solución de conflictos en el marco acordado en el foro nacional celebrado en septiembre.
МИНУРКАТ продолжала оказывать помощь министерству в завершении разработки национальной стратегии урегулирования конфликта в рамках, согласованных на состоявшемся в сентябре национальном форуме.
La resolución no menciona que la Asamblea General tenga que hacer suyo un texto acordado en Ginebra.
В резолюции не упоминается тот факт, что Генеральная Ассамблея должна одобрить текст, согласованный в Женеве.
En este contexto se ha comenzado a estudiar la posibilidad de reforzar el mecanismo de la troika acordado en 1998.
В этих условиях было начато изучение вопроса об укреплении механизма" тройки", согласованного в 1998 году.
La pronta conclusión de un tratado de cesación es otro objetivo importante acordado en la Conferencia de examen y prórroga del TNP.
Скорейшее заключение договора о прекращении производства расщепляющегося материала является к тому же еще одной важной целью, согласованной в ходе Конференции по рассмотрению и продлению действия ДНЯО.
que se había definido y acordado en el contexto de los proyectos de artículo sobre la prevención.
определенный и согласованный в контексте проекта статей о предотвращении.
se hubiera firmado el protocolo humanitario acordado en Abuja.
как будто гуманитарный протокол, согласованный в Абудже, уже подписан.
El grupo de trabajo examinó el anteproyecto indicativo del informe acordado en el 45º período de sesiones de la Comisiónc.
Рабочая группа рассмотрела ориентировочный, предварительный проект набросков доклада, согласованный в ходе сорок пятой сессии Комитетас.
con arreglo a lo definido y acordado en Londres el 19 de julio de 1997,
это было определено и согласовано в Лондоне 19 июля 1997 года,
debía mantenerse el modelo acordado en la decisión 68/505.
следует сохранить схему, согласованную в решении 68/ 505.
Esta es una tarea difícil para ambas partes, tarea que pueden lograr mediante la creación sin demoras de los mecanismos que han acordado en el Acuerdo General de Paz.
Они могут решить ее благодаря незамедлительному созданию механизмов, которые были согласованы в рамках Всеобъемлющего мирного соглашения.
Los Estados partes reafirmaron su apoyo a la celebración de la Conferencia de conformidad con el mandato acordado en 2010.
Государства- участники вновь заявили о своей поддержке созыва конференции в соответствии с мандатом, согласованным в 2010 году.
Como resultado, todavía estamos discutiendo hoy los principios básicos que deberían haberse acordado en el comienzo mismo de la Conferencia.
В результате всего этого мы и сегодня все еще обсуждаем основные принципы, которые должны были бы быть согласованы в самом начале Конференции.
También se han obtenido buenos resultados con el Plan de igualdad en el empleo, acordado en el contexto de una Comisión tripartita nacional de igualdad de oportunidades.
Хорошие результаты достигнуты также в связи с Планом по обеспечению равенства возможностей в области трудоустройства, согласованным в рамках Трехсторонней национальной комиссии по вопросу о равенстве возможностей.
respalda el Programa de Acción acordado en El Cairo.
поддерживает Программу действий, согласованную в Каире.
tenía dudas acerca de si el tratamiento intersectorial de este asunto, acordado en Midrand, estaba funcionando.
на практике обеспечивается межсекторальный учет этой проблематики, как это было согласовано в Мидранде.
Esa cifra está muy por debajo del objetivo del 95% acordado en 2001 en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA.
Это значительно меньше целевого показателя в 95 процентов, согласованного в 2001 году на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/ СПИДу.
Enfatizamos la necesidad de continuar con el proceso de reforma de la agricultura acordado en la ronda Uruguay y recogido en el mandato agrícola de Doha.
Особо подчеркиваем необходимость в продолжении процесса реформ сельскохозяйственного сектора, согласованных в ходе Уругвайского раунда и включенных в сельскохозяйственный мандат Дохинского раунда.
Herzegovina sugiere que el mantenimiento del calendario acordado en Dayton fue una decisión acertada.
Герцеговине выборов свидетельствует о том, что решение о соблюдении графика, согласованного в Дейтоне, было правильным.
Aplicación del Plan de Acción sobre Desarme Nuclear acordado en la Conferencia de Examen del TNP de 2010.
Применение Плана действий по ядерному разоружению, согласованного на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО 2010 года;
El texto de la decisión se conoce desde hace dos semanas y no difiere mucho del texto del P6 acordado en enero.
Текст решения известен уже две недели, и он не отличается от текста председательской шестерки, согласованного в январе.
Результатов: 323, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский