ADHERENTE - перевод на Русском

на этапе присоединения
adherentes
en fase de adhesión
en proceso de adhesión
присоединяющаяся
adherente
присоединившейся
adherente
se sumó
se ha adherido
этапе присоединения
adherentes
proceso de adhesión
кандидаты
candidatos
candidaturas
aspirantes
solicitantes

Примеры использования Adherente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hacen suya esta declaración Croacia, país adherente; Montenegro,
Присоединяющаяся страна Хорватия,
del país adherente Rumania) y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
которые являются членами Совета, и страны на этапе присоединения- Румынии).
Croacia, país adherente; la ex República Yugoslava de Macedonia,
Присоединяющаяся страна Хорватия, страны- кандидаты бывшая югославская Республика Македония,
así como de Rumania-- país adherente--), se sometió a votación registrada el proyecto de resolución,
являющихся государствами- членами Совета, а также Румынии- присоединяющейся страны) по проекту резолюции, с учетом устных поправок и исправлений, было проведено заносимое
del país adherente Rumania) se procedió a votación registrada sobre el proyecto de decisión,
и страны на этапе присоединения- Румынии) по проекту решения с внесенными в
los representantes de Finlandia(en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros del Consejo y el país adherente, Rumania), Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
Северной Ирландии, Финляндии( от имени государств- членов Европейского союза, являющихся членами Совета, и страны на этапе присоединения- Румынии) и Франции.
Después de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/66/L.79, formula una declaración el representante de Polonia(en nombre de la Unión Europea; Croacia, país adherente; la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro e Islandia,
После принятия проекта резолюции A/ C. 2/ 66/ L. 79 с заявлением выступил представитель Польши( от имени Европейского союза; присоединившейся страны Хорватии; стран- кандидатов бывшей югославской Республики Македония,
entrará en vigencia para el país adherente a los treinta(30) días continuos, contados a partir del día siguiente a la fecha del depósito del respectivo instrumento de adhesión.
вступает в силу для присоединившейся страны через 30( тридцать) календарных дней после депонирования соответствующего документа о присоединении.
posición nombre de la Unión Europea; Croacia, país adherente; Islandia,
выступая с разъяснением позиции от имени Европейского союза, присоединяющейся страны Хорватии,
país adherente; Islandia,
выступая от имени присоединяющейся страны Хорватии;
Polonia(en nombre de la Unión Europea; Croacia, país adherente; Turquía,
Польши( от имени Европейского союза; присоединившейся страны Хорватии; стран- кандидатов Турции,
hablando también en nombre del país adherente Croacia; los países candidatos Islandia y Montenegro; y, además,
выступая также от имени присоединяющейся страны-- Хорватии, стран- кандидатов-- Исландии и Черногории;
Formulan declaraciones los representantes de la Unión Europea(también en nombre de Croacia, país adherente; la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro e Islandia,
С заявлениями выступили представители Европейского союза( от имени также присоединившейся страны Хорватии; стран- кандидатов бывшей югославской Республики Македония,
El Sr. Juul-Nyholm( Dinamarca), hablando en nombre de la Unión Europea; de Croacia, país adherente, de Islandia, Montenegro, la ex República Yugoslava de Macedonia
Г-н Юуул- Нихолм( Дания), выступая от имени Европейского союза; присоединяющейся страны Хорватии; стран- кандидатов Исландии,
hablando también en nombre de Croacia, país adherente; Islandia,
выступая также от имени присоединяющейся страны Хорватии; стран- кандидатов Исландии,
hablando también en nombre de Croacia, país adherente, de los países candidatos,
выступая также от имени присоединяющейся страны Хорватии;
la Unión Europea( también en nombre de Croacia, país adherente; Turquía,
Европейского союза( от имени также присоединяющейся страны Хорватии;
país adherente; la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro y Serbia,
его государств- членов; присоединяющейся страны Хорватии; стран- кандидатов бывшей югославской Республики Македония,
Estados miembros del Mercado Común del Sur(MERCOSUR), el Estado adherente de Venezuela(República Bolivariana de), y los Estados asociados Bolivia(Estado Plurinacional de),
выступая от имени государств- членов Южноамериканского общего рынка( МЕРКОСУР), присоединившегося государства Боливарианской Республики Венесуэла и ассоциированных государств Боливии,
El Consejo escucha una declaración del Sr. Ioannis Vrailas, Jefe Adjunto de la Delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas(en nombre de la Unión Europea; Croacia, país adherente; la ex República Yugoslava de Macedonia,
Совет заслушал заявление заместителя главы делегации Европейского союза при Организации Объединенных Наций г-на Иоанниса Враиласа( выступившего от имени Европейского союза; присоединяющейся страны Хорватии; стран- кандидатов на вступление бывшей югославской Республики Македония,
Результатов: 95, Время: 0.2186

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский