ПРИСОЕДИНЯЮЩЕЙСЯ - перевод на Испанском

adherente
присоединяющейся
на этапе присоединения
кандидаты

Примеры использования Присоединяющейся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Шесть недель назад никто из них не захотел присоединиться ко мне.
Hace seis semanas, ninguno de ellos quiso venir conmigo.
К сожалению, мой муж не сможет присоединиться, ему нездоровится.
Siento que mi marido no haya podido venir, pero se sentía un poco mal.
Я уезжаю через час, если хотите присоединиться ко мне, агент Уокер.
Salgo en una hora… si deseas venir conmigo Agente Walker.
Есть хоть какая-нибудь команда, к которой я могу присоединиться? Пожалуйста?
¿Hay algún equipo al que me pueda unir, por favor?
Я скажу Теду, что вы надеетесь присоединиться к ним.
Le diré a Ted que estás esperando para unirte a ellos.
Гари, ты уверен, что не можешь присоединиться к нашей команде?
Gary,¿seguro que no puedes unirte a nuestro equipo?
Я пригласил друзей ко мне, не хотите присоединиться к нам?
He invitado a unos pocos amigos esta noche.¿Quieren venir con nosotros?
Ияль решит к вам присоединиться.
en caso de que Eyal quiera venir.
ты передумала и решила присоединиться к нам.
hayas decidido unirte a nosotros.
Я собираюсь возвращаться в Кеффлеру. Хотите присоединиться ко мне?
Voy a volver con Keffler otra vez,¿quieres venir conmigo?
ты можешь уйти из шоу и присоединиться.
tú puedes dejar tu programa y venir.
Мужик, если хочешь присоединиться к нам.
Sé un hombre, hermano, si quieres venir con nosotros.
Мьянма попрежнему готова присоединиться к усилиям международного сообщества по отысканию путей и средств для укрепления и обеспечения функционирования правового режима,
Myanmar está decidido a unir sus esfuerzos a los de la comunidad internacional para encontrar los medios de reforzar el régimen jurídico de la lucha contra el terrorismo internacional
Его делегация присоединяется к обращенному Генеральным секретарем к международному сообществу призыву урегулировать затянувшиеся конфликты и активизировать усилия по удовлетворению нужд перемещенного населения.
Su delegación se une al llamamiento que ha hecho el Secretario General a la comunidad internacional para que procure resolver los conflictos prolongados e intensifique sus esfuerzos para atender las necesidades de las poblaciones desplazadas.
Монголия полностью присоединяется к заявлению представителя Катара от имени Группы 77 и Китая.
Mongolia se adhiere plenamente a la declaración que formuló el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China.
Или вы можете присоединиться ко мне в комнате снизу,
O puedes unirte a mí abajo, en el salón,
Ну, короче, если ты хочешь присоединиться, мы все сегодня встречаемся на игровой площадке в 8: 00 и выдвигаемся.
En fin, nos vamos a reunir todos en el patio a las 8:00 y salir, por si quieres unirte.
Г-жа Ольгин( Колумбия) присоединяется к заявлениям представителя Бразилии от имени Группы Рио и представителя Перу от имени Андского Сообщества.
La Sra. Holguín(Colombia) se suma a las declaraciones formuladas por el representante del Brasil en nombre del Grupo de Río y el representante del Perú en nombre de la Comunidad Andina.
Индонезия всецело присоединяется к принципам нераспространения ядерного оружия и полностью поддерживает цель
Indonesia se adhiere plenamente a las normas de la no proliferación de las armas nucleares
Фрэнк, если ты хочешь присоединиться к нашему разговору, может сначала проглотишь свою еду, а уже потом будешь говорить?
Frank, si vas a unirte a unir te a la conversación,¿podrías tragar la comida y luego hablar? Es desagradable?
Результатов: 63, Время: 0.0329

Присоединяющейся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский