ALARMADA - перевод на Русском

будучи встревожена
alarmada
preocupada
consternada
будучи обеспокоена
preocupada
alarmada
observando con preocupación
inquieta
consternada

Примеры использования Alarmada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el actual período de sesiones de la Asamblea General, el Primer Ministro de Malasia ha repetido su llamamiento a la mayoría moderada, alarmada por los deplorables actos de extremistas
На нынешней сессии Генеральной Ассамблеи премьер-министр Малайзии вновь призвал умеренное большинство, которое потрясено отвратительными актами экстремизма
Alarmada y preocupada por el peligro que las actividades de los mercenarios representan para la paz
Будучи встревожена и обеспокоена опасностью, которую деятельность наемников представляет для мира
Alarmada por el número de niños que viven en situaciones de conflicto armado en todo el mundo,
Будучи обеспокоена численностью детей, живущих в условиях вооруженных конфликтов во всем мире,
Alarmada y preocupada por el peligro que las actividades de los mercenarios representan para la paz
Будучи встревожена и обеспокоена опасностью, которую деятельность наемников представляет для мира
Alarmada ante la realidad de las violaciones diarias de los derechos de los niños,
Будучи обеспокоена реальностью повседневной практики нарушений прав детей,
Profundamente alarmada por la magnitud de la creciente tendencia al uso indebido de drogas
Будучи глубоко встревожена растущими масштабами проблемы злоупотребления наркотиками и незаконного производства
Alarmada también por el hecho de que el Relator Especial encargado de
Будучи обеспокоена также тем, что Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях,
Profundamente alarmada también por los crecientes vínculos transnacionales entre las organizaciones delictivas
Будучи глубоко встревожена также расширяющимися связями на транснациональном уровне между преступными организациями
Especialmente alarmada por el incremento de la violencia racista en muchas partes del mundo,
Будучи особенно встревожена ростом насилия на расовой почве во многих частях мира,
Hondamente alarmada por las violaciones recientes y sumamente graves de los derechos
Будучи глубоко встревожена последними грубейшими нарушениями прав человека на палестинских
Sumamente alarmada y preocupada por las recientes actividades de mercenarios en algunos países en desarrollo de diversas partes del mundo,
Будучи крайне встревожена и обеспокоена недавней деятельностью наемников в некоторых развивающихся странах в различных частях мира,
Profundamente alarmada por la magnitud de la creciente tendencia al uso indebido de drogas
Будучи глубоко встревожена растущими масштабами проблемы злоупотребления наркотиками и незаконного производства
Alarmada también por la colusión entre las fuerzas serbias
Будучи встревожена также тайным сговором между сербскими силами
violaciones de los derechos humanos, y alarmada por la inacción de algunos Estados para luchar contra esta tendencia en alza
нарушениям прав человека, и будучи встревожена бездействием некоторых государств в борьбе с распространением этой растущей тенденции
violaciones de los derechos humanos, y alarmada por la inacción de algunos Estados para combatir esta tendencia en alza
нарушениям прав человека, и будучи встревожена бездействием некоторых государств в борьбе с распространением этой растущей тенденции
Alarmada por la intensificación de la represión
Будучи встревожено усилением репрессий
en la que la Asamblea se declaró profundamente alarmada por la presencia creciente de minas
в которой Ассамблея заявляет, что она серьезно встревожена наличием растущего числа мин
Especialmente alarmada por el incremento de la violencia racista
Будучи особенно встревожена ростом насилия на расовой почве
Profundamente alarmada por el número de minas que se siguen sembrando cada año,
Будучи глубоко встревожена количеством мин, ежегодная установка которых продолжается,
Alarmada por el gran número de personas desplazadas dentro del país
Будучи встревожена большим числом перемещенных внутри страны лиц
Результатов: 144, Время: 0.1127

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский