ARÁBIGA - перевод на Русском

аравийском
de arabia
arábiga
árabe
аравийского
de arabia
arábiga
árabe
аравийский
de arabia
arábiga
árabe
аравийским
de arabia
arábiga
árabe

Примеры использования Arábiga на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
situado en la encrucijada de África, la península arábiga y la ruta marítima entre Occidente y Oriente.
находящейся на перекрестке Африки, арабского полуострова и морского пути между Западом и Востоком.
Por último," Golfo Pérsico" es la única designación geográfica verdadera para la masa de agua comprendida entre el Irán y la Península Arábiga, y se ha utilizado desde los albores de la historia.
В заключение следует отметить, что единственно верным-- используемым испокон веков-- географическим названием акватории между Ираном и Аравийским полуостровом является<< Персидский залив>>
el norte de África y la península Arábiga.
Северной Африке и на Аравийском полуострове.
también de los de los Pirineos franceses o de la Península arábiga.
Восточной Азии, французских Пиреней или Аравийского полуострова.
universalmente reconocido para la zona marítima entre el Irán y la Península Arábiga, sobre lo que también se ha hecho hincapié en las Naciones Unidas,
универсально признанным названием моря между Ираном и Аравийским полуостровом, как также отметила Организация Объединенных Наций,
De conformidad con la recomendación del Grupo de Supervisión, el Presidente del Comité, acompañado por una pequeña delegación, visitó el Cuerno de África y la Península Arábiga en abril de 2010 a fin de dar a conocer y garantizar una mejor
Во исполнение рекомендации Группы контроля Председатель Комитета в сопровождении небольшой делегации посетил в апреле 2010 года район Африканского Рога и Аравийский полуостров с целью повысить информированность стран региона о режиме санкций
grupo vinculado con Al-Qaida en la Península Arábiga.
которая связана с<< Аль-Каидой>> на Аравийском полуострове.
la estabilidad en la región de la Península Arábiga, en el Golfo en particular, y en el mundo en general.
стабильности в регионе Аравийского полуострова, в частности в зоне Персидского залива, а также в мире в целом.
universalmente reconocido para la zona marítima entre el Irán y la Península Arábiga, como han recalcado las propias Naciones Unidas,
единственным исторически корректным и общепризнанным названием акватории между Ираном и Аравийским полуостровом, как это подчеркивалось самой Организацией Объединенных Наций,
que es uno de los países menos adelantados de la Península Arábiga.
который является одной из наименее развитых стран на Аравийском полуострове.
Ambas entidades han formulado un proyecto del FCPB para mejorar la producción de goma arábiga y un proyecto de la CLD para utilizar las acacias productoras de goma en la rehabilitación de tierras secas, con el objetivo de crear vinculaciones y complementariedad entre ambos proyectos.
Эти две организации разработали проект ОФСТ по развитию производства смолы аравийской акации для реабилитации засушливых земель в целях налаживания связей и обеспечения взаимодополняемости между двумя проектами.
comercializar la goma natural o" goma arábiga", recurso de vital importancia para el país.
в создании экономической инфраструктуры для добычи и сбыта такого важного ресурса, как природная камедь или аравийская камедь.
patrocinados por Al-Qaida en la Península Arábiga, así como su determinación de hacer frente a esta amenaza de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas
организуемых организацией<< Аль-Каида>> на Аравийском полуострове, и свою решимость противодействовать этой угрозе в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
El Yemen también se considera una base de Al-Qaida en la Península Arábiga y la Arabia Saudita supuestamente ha tratado de proteger su frontera de posibles infiltraciones
Кроме того, Йемен служит базой для" Аль-Каиды" на Аравийском полуострове, и Саудовская Аравия, как сообщается, пыталась, построив пограничное заграждение протяженностью 1 800 км,
Los Emiratos Árabes Unidos están situados en el continente asiático, en la parte oriental de la península Arábiga, y limitan por el norte con el Golfo Arábigo,
Государство находится в Азии в восточной части Аравийского полуострова. С севера оно омывается Персидским заливом,
Expresa su preocupación por la presencia de AlQaida en la Península Arábiga, así como su determinación de hacer frente a esta amenaza de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas
Выражает свою обеспокоенность по поводу присутствия организации<< АльКаида на Аравийском полуострове>> и свою решимость противодействовать этой угрозе в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
Servicios de transporte: con el aumento del número de personas que viajan al África Septentrional y la Península Arábiga, los servicios de transporte de pasajeros por vía aérea,
Транспортные услуги: с увеличением числа людей, совершающих поездки в Северную Африку и на Аравийский полуостров, активизировались услуги по перевозке пассажиров по воздуху,
un CD con varios mapas del acuífero paleógeno que abarca las dos terceras partes de la Península Arábiga y el acuífero basáltico que comparten Jordania
дополнение к компактному диску с несколькими картами палеогенного водоносного слоя, простирающегося на две трети Аравийского полуострова, и базальтового водоносного слоя,
incluida Al-Qaida en la Península Arábiga, a la que ha prestado apoyo al facilitar la circulación de combatientes
включая<< Аль-Каиду>> на Аравийском полуострове, которую<< Аш- Шабааб>> поддерживает путем содействия перемещению боевиков
reconocido históricamente de la zona marítima entre el Irán y la Península Arábiga, como lo han destacado las propias Naciones Unidas,
признанным историческим названием морского района между Ираном и Аравийским полуостровом, что также подчеркивается самой Организацией Объединенных Наций,
Результатов: 187, Время: 0.067

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский