ARRANCARLE - перевод на Русском

оторвать
arrancar
apartar
quitar
sacar
separar
a arrancarle
alejar
вырвать
arrancar
sacar
vomitar
arrebatar
выцарапать
arrancarle
вырезать его

Примеры использования Arrancarle на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En este tiempo logró dispararle y arrancarle los ojos.
За это время он успел застрелить ее, вырезать ей глаза и скрыться.
Cuando pasan por mi camino, me encanta arrancarle las alas.
Когда они попадаются мне, я люблю отрывать им крылья.
Donna acaba de arrancarle con los dientes la ropa interior al desnudista.
О, Донна только что сорвала трусы со стриптизера зубами.
quería arrancarle sus estúpidas cejas.
я хотела расцарапать ей лицо.
Cuando intentabas arrancarle la cabeza a Damon.
Когда ты пытался отровать голову Деймона.
quiero arrancarle los ojos.
я вижу его, хочется выдавить ему глаза.
Voy a matarte por arrancarle la cabeza a mi hermano.
Я убью тебя за то, что ты оторвал голову моему брату.
Me gustaría arrancarle el corazón.
Я хотел бы вырвать ему сердце.
Dime que no querías arrancarle la cara.
Скажи, что ты не хотела расцарапать ему лицо.
Voy a… arrancarle la cabeza a este hombre.
Я собираюсь… оторвать ему башку.
No quiero provocarle. Quiero arrancarle la cabeza.
Я не хочу его провоцировать Я хочу оторвать ему голову.
Quiero arrancarle la puta cabeza a toda esa gente
И я просто хочу оторвать нахуй их головы
¿Debería arrancarle tu corazón sangrante de tu pecho
Я должен вырвать твое сердце из груди
Uno debería poder ir hasta su coche sin que alguien intentara arrancarle la cabeza?
Могу я до своей машины дойти, чтобы кто-то не попытался оторвать мне голову?
Si pudiera arrancarle los ojos a alguien y ponérmelos en las cuencas,
Если бы я мог вырвать глаза кому-нибудь еще
entonces lo que importa es encontrarlo, arrancarle la cabeza, y metérsela por el culo.
тогда важно найти его, оторвать башку и засунуть ему в задницу.
No hubo un día en que no quisiera arrancarle una de sus venas varicosas y estrangularla con ella.
Не было ни дня, когда мне не хотелось вырвать одну из ее варикозных вен и задушить ее.
Eso debe hacerte querer arrancarle la cabeza a David
Наверное, от этого тебе хочется оторвать голову Дэвида,
Quería matar todo lo que alguna vez había tenido vida, arrancarle el corazón y comérmelo crudo.
Я хотела убить все живое, вырвать сердца и съесть их сырыми.
Hulk traba batalla con Bi-Bestia y la destruye, antes de arrancarle la cabeza y revelando su interior mecánico.
Халк вступает в бой с Би- зверем и уничтожает его, прежде чем оторвать голову и раскрыть свои механические внутренности.
Результатов: 75, Время: 0.0698

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский