ASESINE - перевод на Русском

убить
matar
asesinar
mate
mata
el asesinato
asesina
morir
убьет
matar
asesinar
mate
mata
el asesinato
asesina
morir
убил
matar
asesinar
mate
mata
el asesinato
asesina
morir
убивать
matar
asesinar
mate
mata
el asesinato
asesina
morir

Примеры использования Asesine на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quiero que asesine a Bunky Collier por mí.
Я хочу, чтобы он убил Банки Кольера.
no contraten Jamie Foxx para que me asesine.
не нанимай Джейми Фокса убить меня.
ya buscaremos un rato para luego para que yo te asesine.
мы потом найдем время, чтобы я могла тебя убить.
mi vida antes que un escuadrón cubano- me asesine, así que…-¡Mátalo!
как кубинский ударный отряд убьет меня, итак-- Убить!
Lo único que evita que mi hermano me asesine son estos hombres que contraté para proteger este complejo!
От кого? Единственное, что не дает моему брату убить меня, это охрана, что я нанял!
esperando que su compañero no asesine a alguien.
надеются на то, что их коллега не убил кого-то.
Mira Jimmy, estoy a favor de que nos aseguremos de que ella no nos asesine algún día.
Послушай, Джимми, я всеми руками за то, чтобы удостовериться, что она не убьет нас однажды.
Bueno, entonces,¿quién podría culparme por cometer un error y dejar que la reina Mellifer asesine a otra Hexenbiest?
Тогда никто не сможет обвинить меня за допущение ошибки, когда я позволю Королеве Медоносов убить очередную ведьму?
Y pedimos al Extraño que no nos asesine en nuestras camas esta noche por ninguna maldita razón en absoluto.
И мы просим Неведомого не убивать нас в наших постелях без всякой на то причины.
Mi león no crio a ese chico para que lo asesine un matón de pueblo.
Мой лев не для того вырастил этого мальчика, чтобы его убил какой-то качок из мелкого городишка.
voy a buscar una forma de entrar a lo de Maury antes que Derek asesine a un lider mundial.
я попробую придумать, как пробраться к Мори прежде чем Дерек убьет мирового лидера.
Tan cegado por tu orgullo herido que has traído a esta gente a mi casa para que me asesine.
Ты так ослеплен своей уязвленной гордостью, что привел ко мне в дом людей, которые хотят меня убить. Это просто ошибка.
Cersei nos vea y no nos asesine apenas entremos.
ее как-то не убедят не убивать нас, как только мы войдем в столицу.
Me preocuparía más de asegurarte que el buscador no te asesine y consiga el pergamino antes de que llegues a Jandralyn.
Марианна, беспокоился больше о том, чтобы Искатель не убил тебя, и не забрал свиток до того, как ты достигнешь Андралина.
régimen reprima a su propio pueblo o asesine a civiles inocentes.
режимам подавлять свой собственный народ или убивать ни в чем не повинных гражданских лиц.
No, no, lo único que tiene que preocuparte es que la asesine, pero más allá.
Нет, нет, единственная вещь, о которой стоит беспокоиться, это то, что я возможно убью ее, но за другие.
Sospecho que está de vuelta a Nueva York por miedo a que le asesine.
Подозреваю, что он сейчас возвращается в Нью-Йорк, в страхе, что я возможно убью его.
torture y asesine impunemente a los sijs sospechosos de ser militantes activos.
пытает и убивает сикхов, подозреваемых в участии в действиях повстанцев.
No puedo quedarme a un lado y permitir que asesine al padre de Mithian
Я не могу стоять в стороне и смотреть, как он убивает отца Митиан.
En caso de adulterio, no está justificado que el marido asesine a la esposa y a su amante;
В случае супружеской измены убийство жены и ее любовника мужем уже не является простительным деянием;
Результатов: 62, Время: 0.0752

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский