AUTENTICADA - перевод на Русском

заверенную
certificada
autenticada
compulsada
legalizado
удостоверенное
autenticada
certificado
заверенная
certificada
autenticada
заверенным
certificada
autenticada
заверенный
certificada
autenticada
должным образом удостоверенной

Примеры использования Autenticada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
incluida la copia original autenticada ante notario del poder de representación del Sr. Saidov para actuar en nombre de los agricultores.
которые защита представила следователю в ходе предварительного следствия, в частности нотариально заверенный оригинал доверенности, выданной г-ну Саидову фермерами.
se dejará el correspondiente permiso o su fotocopia autenticada.
вместе с оружием представлять соответствующее разрешение или его удостоверенную фотокопию.
las entregue sin el permiso correspondiente o la fotocopia autenticada del mismo;
же передает оружие без соответствующего разрешения на него или заверенной копии такого разрешения;
original y copia autenticada del acta constitutiva
оригинал и заверенную копию учредительного акта
a original y copia autenticada del acta constitutiva;
а оригинал и заверенную копию учредительного акта;
un contrato redactado por un abogado o una telecomunicación autenticada o transferencia de fondos por el sistema SWIFT.
договор, составленный юристом; удостоверенное телекоммуникационное сообщение о переводе средств или SWIFT.
viudas que presentaran cada dos años una certificación autenticada ante notario para demostrar que no se han vuelto a casar.
вдовцы и вдовы представляли каждые два года заверенную нотариусом справку о том, что они повторно не вступили в брак.
las palabras" debidamente autenticada[s]" del párrafo 2
слова" надлежащим образом заверенным" в пункте( 2)( a),
sugiere que en el párrafo 8 se mencione el hecho de que la Comisión decidió sustituir las palabras“debidamente autenticada” en el inciso a del párrafo 2 por las palabras“copia certificada”.
предлагает упомянуть в пункте 8 тот факт, что Комиссия приняла решение заменить в пункте 2( а) слова" надлежащим образом заверенным" на выражение" официально засвидетельствованный экземпляр".
En el documento a que los autores aluden como la copia autenticada que encontraron entre los papeles de su padre,
В документе, который авторы называют удостоверенной копией, обнаруженной в бумагах их отца,
En una contestación se indicó que la sentencia había de ser autenticada por una entidad del Estado donde se había dictado, y que un funcionario diplomático del Estado donde la misma había de ejecutarse debía confirmar que esa entidad poseía facultades para autenticar la sentencia.
В одном из ответов говорилось, что арбитражное решение должно быть заверено органом того государства, в котором это решение было вынесено, и дипломатический представитель государства, в котором испрашивается привести это решение в исполнение, должен подтвердить, что такое учреждение уполномочено заверять решение.
que luego debe ser autenticada por la Oficina de Información del distrito,
которое должно быть заверено местным отделом информации,
Algunos Estados tal vez hayan previsto ciertos requisitos que ha de cumplir toda firma digital o toda otra forma autenticada de firma electrónica utilizable en el comercio electrónico,
В некоторых государствах могут действовать требования использования цифровых или других аутентифицированных форм электронной подписи в сфере электронной торговли, которые могут применяться в отношении закупок при условии,
con lo cual, el propio órgano administrativo reconocía que la copia autenticada tiene el mismo valor que el original.
его надлежащим образом заверенную фотокопию, вследствие чего сам этот административный орган признавал, что аутентичная копия имеет такую же силу, что и оригинал.
en virtud del cual una parte que procure obtener la ejecución de una sentencia arbitral extranjera en Alemania solo necesita presentar el original autenticado de la sentencia o una copia autenticada.
ходатайствующей о приведении в исполнение иностранного арбитражного решения в Германии, необходимо лишь представить должным образом заверенное подлинное арбитражное решение или заверенную копию такового.
realmente su distribución equitativa, y c el Secretario General recibiera confirmación autenticada de que los bienes exportados habían llegado al Iraq.
гарантирует справедливое распределение товаров; и с Генеральный секретарь получит удостоверенное подтверждение того, что соответствующие экспортируемые товары поступили в Ирак.
deberá acompañarse además el original o copia autenticada de la sentencia además del original o copia autenticada de la resolución judicial de imputación que contenga la tipificación del delito,
к ходатайству о выдаче должны прилагаться оригинал или заверенная копия судебного решения, а также оригинал или заверенная копия постановления суда о его привлечении к судебной ответственности,
se registró un acuerdo en el sentido de que en la Guía para la Promulgación se explicaría que las palabras“debidamente autenticada” no significa que la decisión extranjera está sujeta a procedimientos de legalización del tipo al que se hace referencia en el párrafo 6.
A/ CN. 9/ 435) зафиксировано решение, согласно которому в руководстве по принятию будет разъяснено, что слова" надлежащим образом заверенным" не означают, что в отношении иностранного решения действуют процедуры легализации, подобные изложенным в пункте 6.
autenticaba, por ejemplo,">utilizando la frase" copia debidamente autenticada".
заверена, и в этом случае в ответе использовалась такая фраза,">как" должным образом заверенная копия".
todo tercero que se fíe de una firma numérica susceptible de ser[verificada][autenticada] utilizando la correspondiente clave pública certificada,
доверяющей подписи в цифровой форме, которая поддается[ проверке][ удостоверению] с помощью соответствующего сертифицированного публичного ключа,
Результатов: 51, Время: 0.3724

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский