AZUCAR - перевод на Русском

сахар
azúcar
azucar
sahar
sugar
сахара
azúcar
azucar
sahar
sugar
сладкого
dulce
azúcar
de postres
azucar

Примеры использования Azucar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Has apuntado"azucar" en la lista de la compra?
Ты добавил сахар в список покупок?
Dante Borelli desaparece en Yonkers, justo antes del incendio de la fabrica de azucar.
Данте Боррелли исчезает в Йонкерсе, прямо перед пожаром на сахарном заводе.
Empezé con cantidades pequeñitas de nitrato de potasio y azucar, de la que había bastante,
Я начал с очень маленького количества нитрата калия и сахара, который был в открытом доступе,
come mucho azucar, se excita y cree que tiene nueve años de nuevo.
она съедает много сладкого, то становится непоседливой и думает, что она девятилетняя девочка.
Ya sabes, tienes la mezcla perfecta-- café, nata, azucar-- todo funciona en perfecta armonía.
Знаешь, когда ты просто получаешь идеальное сочетание кофе, сливок и сахара… Все идеально гармонирует.
Entonces, no podia irle a decirle"mamá quiero comer azucar".
Так что я не могла сказать:" Мама, я хочу сахара".
Azucar, internet, publicidad,
Сахар, интернет, вирусный,
la cerveza sin alcohol… azucar sin azucar,etc,etc.
рынке- кофе без кофеина, безалкогольное пиво, сахар без сахара и так далее.
¡Para ya! Básicamente subsisto a base de azucar y nunca hemos tenido estos problemas antes.
Я просто живу на сахаре и у меня никогда не было проблем на этой почве.
tengo algunos postres para vosotros… con azucar encima.
у меня есть десерт для вас… с сахаром сверху.
En el pasado, yo siempre contrarrestaba este sentimiento Con otras emociones, como el azucar o emborrachandome.
Раньше, Я заглушала это чувство другими эмоциями, такими как сладости или алкоголь.
empezó a decir"café, dos de azucar".
Она начала говорить," кофе, 2 ложки сахара.
Pero ahora mismo hay una mujer en esta sala… una pequeña porción de perfección rubia… un buñuelo perfectamente formado… luminosamente espolvoreado con azucar glas… y una placa.
Но в этом зале суда есть женщина, маленький кусочек блондинистого совершенства, идеальной формы пончик, слегка посыпанный сахарной пудрой и значком.
Así es que yo-- Realizé algunos experimentos. ustedes saben, empezé con cantidades pequeñitas de nitrato de potasio y azucar, de la que había bastante,
Итак, я провел кое-какие эксперименты. Я начал с очень маленького количества нитрата калия и сахара, который был в открытом доступе, я смешивал их в разных пропорциях,
harina y azucar, nuevos bols,
мука, сахар, новые миски,
nuestras bebidas energéticas, nuestro azucar, y las enormes industrias están construídas sobre esas substancias,
энергетические напитки, сахар, и огромную индустрию, построенную вокруг этих субстанций,
donde estoy vertiendo manteca fría, azucar, huevos crudos, harina y chips de chocolate
серия восхитительно нескромных снов, в которых я вываливала масло, сахар, сырые яйца муку
Dixon fuera azucar, … todo habria estado muy bien, pero no lo es.
это неплохой фильм, потому что, если Диксон был бы сахаром, а не чем-либо еще, все было бы в порядке.
Cinco de azucar.
Пять ложек сахара.
Un pastel, con extra azucar.
Один кусочек торта посыпанный сахаром.
Результатов: 97, Время: 0.0446

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский