BOLETOS - перевод на Русском

билеты
boleto
billete
entrada
pasaje
ticket
vuelo
viaje
tiquete
билета
boleto
billete
entrada
pasaje
ticket
vuelo
viaje
tiquete
билетов
boleto
billete
entrada
pasaje
ticket
vuelo
viaje
tiquete
билет
boleto
billete
entrada
pasaje
ticket
vuelo
viaje
tiquete

Примеры использования Boletos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y yo quiero boletos a"Hamilton" para Navidad.
А, я хочу билет на Гамильтона на Рождество.
Necesitamos confirmar esos siete boletos fuera de Teher‡n en SwissAir.
Нужно подтвердить семь билетов из Тегерана.
También les he reservado 2 boletos en primera clase de regreso a casa.
А вам я заказал два билета домой первым классом.
Boletos por favor,¿puedo ver sus boletos por favor?
Билеты, пожалуйста, можно ваш билет?
¿Te puedo pagar los boletos?
Могу отдать тебе деньги за билет?
Será mejor que compres boletos para la temporada.
Тебе надо купить сезонный билет.
Te invitó a la ópera con mis boletos y los de su madre?
Позвала тебя в оперу с билетами которые принадлежат мне и ее матери?
Cola para la compra de boletos por adelantado en la estación de tren de Kamalapur.
Очередь за билетами на железнодорожном вокзале Камалапура.
Quiero que dejemos de vender boletos y zapatillas.
Хватит нам торговать билетами, кроссовками и разной туфтой.
¿Qué pasa con los boletos de chárter cuando no los usas?
Что будет с чартерными билетами, если их не использовать?
¿Con los boletos?
С билетами?
Iré por los boletos.
Я пошел за билетами.
Saldré a revender unos boletos.
Собираюсь поспекулировать билетами.
Déjame adivinar, revendedor de boletos.
Дай угадаю- спекуляция билетами.
eran boletos para usted.
это было билетом для тебя.
Yo soy el que va a ir con los boletos.
Я один пойду домой с билетами на плей-офф.
Es un banquero con boletos de ópera.
Нет, он банкир с билетами в оперу.
Ve a sentarte y yo me encargo de los boletos.
Иди присядь, а я позабочусь о билетах.
Bien. Disfruta de esos boletos.
Что ж, наслаждайся билетами.
Está ahí en sus boletos.
Написано прямо на ваших билетах.
Результатов: 554, Время: 0.1174

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский