CÁLIZ - перевод на Русском

кубок
copa
trofeo
cup
bowl
taza
cáliz
tazón
mundial
torneo de
чаша
copa
cáliz
tazón
cuenco
bol
bowl
taza
чашу
copa
cáliz
tazón
cuenco
bol
bowl
taza
потир
cáliz
чаши
copa
cáliz
tazón
cuenco
bol
bowl
taza
кубка
copa
trofeo
cup
bowl
taza
cáliz
tazón
mundial
torneo de

Примеры использования Cáliz на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No hay un cáliz.
Никакого кубка.
Señor, por favor, aparta de mi, tu humilde servidor, este cáliz.
Боже, прошу тебя, пронеси эту чашу мимо твоего покорного слуги.
El Cáliz de un Yogui.
Чаша» йога.
¡Puedo ver que todos están ebrios del cáliz envenenado!
Я вижу, что все вы испили из отравленной чаши!
Yo soy fan de El Cáliz de Fuego.
Для меня? С Кубка огня.
Porque este es el cáliz de mi sangre.
Сия есть Чаша с Кровью Моей.
Entonces estos diamantes probablemente sean del cáliz.
Итак, эти алмазы, вероятно, от Чаши.
Robert.¿Te ha estado diciendo que el Santo Grial es un cáliz?
Роберт… Он сказал вам, что Грааль- это чаша?
Has bebido del cáliz bendito.
Ты же пил из священной чаши.
En los siguientes 2.000 años, el cáliz pasó por una docena de imperios.
В течении последующих 2000 лет чаша побывала во многих империях.
Sarah, necesito saber dónde está el cáliz.
Сара, нам нужно узнать, где находиться чаша.
En el mapa había un cáliz.
На карте была чаша.
Esto, milady, es un cáliz.
А это, миледи, чаша.
Busco la Sagrada Vasija de la Regeneración también conocida como el Cáliz de la Diosa.
Я нахожусь в поисках Священного Сосуда Возрождения… известного также как Чаша Богов.
Cáliz Acumulaciones de.
Чаше накоплений.
Porque yo controlo el Cáliz de Judas, así
Я владею чашей Иуды, значит,
Y quizás los sacó de un cáliz.
Может он вынул их из потира.
El Loto Plateado en su Cáliz.
Явиться Серебряный Лотос в« чаше».
Sí, pronto sus criados le llevarán el café en un cáliz de plata.
Ага, скоро у нее будут слуги несущие ей кофе в серебряных кубках.
¿Y qué es lo que hacía con ese cáliz?
Так что там с этим кубком?
Результатов: 87, Время: 0.059

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский