CLICHÉ - перевод на Русском

клише
cliché
tópico
planchas
placas
común
clisés
банально
cursi
obvio
cliché
banal
trivial
trillado
común
poco original
стереотип
estereotipo
cliché
фраза
frase
expresión
oración
línea
palabra
decir
eslogan
cliché
заезженно

Примеры использования Cliché на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué en tiempos de crisis las mujeres hablan tanto cliché?
Почему в момент кризиса женщины изъясняются такими избитыми фразами?
En serio,¿podrías ser más cliché?
Серьезно, вы двое так подходите под клише.
Todo el juego y ningún trabajo hacen que un cliché.
Сплошные игры без работы сделали из тебя клише.
Oh, ese es un cliché.
О, это такая избитая фраза.
No te tenía catalogado como un cliché.
Не думала, что ты такой обычный.
Que cliché.
Так шаблонно.
Eso es un cliché.
Лишком клишированно.
No me vengas con eso. Es un cliché.
Не надо мне этих штампов.
Eso también sería un cliché.
Это было бы избитым клише.
crees que cambiarte de ropa es un cliché?
менять одежду ежедневно теперь не модно?
¿No es un cliché?
Это разве не приелось?
Es un poco cliché.
Это немного избитая фраза.
Esto es como un cliché.
Это похоже на клише.
que no podía ser más cliché.
не могло быть более избито.
Qué cliché.
Какая банальщина.
Desde cuando decir"te amo" es un cliché?
Кто сказал что" Я тебя люблю" превратилось в клише?
Y me alegra decir que yo he sido en parte responsable del cliché de que las máquinas se estén volviendo biológicas, pero eso es bastante evidente.
Я счастлив говорить, что я отчасти ответственен за это клише о том, что машины становятся биологическими, но это достаточно очевидно.
Sé que esto es un cliché, pero¿no crees que somos demasiado jóvenes para tomar decisiones sobre con quien queremos pasar el resto de nuestra vida?
Я знаю что это клише, но ты не думаешь, что мы слишком молоды, чтобы принимать решения с кем мы хотим провести остаток нашей жизни?
Y si alguien te dice que eso es un cliché yo mismo le patearé el trasero.
А если кто скажет, что это банально, я им сам морду набью.
No sólo es un cliché, sino que es la razón por la que millones de mujeres son infelices y están solteras.
Это не просто клише, это причина того, что миллионы женщин одиноки и несчастливы.
Результатов: 239, Время: 0.0643

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский