COCINEROS - перевод на Русском

поваров
cocineros
chefs
cocina
готовить
preparar
cocinar
elaborar
hacer
producir
redactar
cocinero
повара
cocinero
chef
chefs
cocina
поварами
cocineros
chefs
поварам
cocineros

Примеры использования Cocineros на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cada armario ha sido diseñado para proporcionar un ambiente agradable incluso para el más exigente de los cocineros.
Каждая полка и каждый шкаф были тщательно сконструированы, чтобы создать приятную обстановку для повара.
los bomberos son unos cocineros increíbles.
но они отличные повара.
choferes y cocineros disfrutan de una alta seguridad laboral.
кондукторы и повара имеют гарантию занятости.
El Ministerio ha promulgado un Reglamento para los trabajadores domésticos, cocineros, jardineros y similares, así como un reglamento
Были опубликованы Положения о домашней прислуге, поварах, садовниках и работниках подобных профессий,
Eso es cocineros, servidores, ayudantes de camarero.
То есть, шеф-повара, официанты и их помощники,
Gracias al amor. Como ocurrió con la generación de cocineros que en el Perú un día decidió trabajar unida en favor de su cultura.
Благодаря любви. Как это случилось с поколением шеф-поваров из Перу, которые однажды решили работать вместе на пользу своей культуры.
Así que vamos a vivir en medio de una secta de… Cocineros de pasteles que conducen carritos de golf con nombres de atletas profesionales.
Значит, мы живем рядом с культом пекарей на гольф- картах с именами звезд спорта.
Habitualmente, pero si se tratara de cocineros o de mozos, tendrían que ser muy inteligentes con tanta gente alrededor.
Ќбычно да, но, если это кто-то с кухни или официантки олледжа, они должны быть предельно осторожны, когда вокруг них столько народу.
Aquí lo dice:"los cocineros de Scavo's van a hacer recetas de tu libro"-¿Lo harán?
Тут написано, что шеф-повар" У Скаво" приготовит блюда по рецептам из вашей книги.- Неужели?
grupos armados llevaban a cabo funciones de apoyo, como cocineros, porteadores y guardaespaldas de comandantes de alto rango.
как было установлено, имели отношение к вооруженным силам и группам, прислуживали старшим командирам в качестве поваров, носильщиков и телохранителей.
Hay también casos en que los comandantes militares locales han destinado a testigos de Jehová a tareas no combativas, como cocineros y pinches de cocina militares.
В ряде случаев члены секты свидетелей Иеговы были направлены местными военными начальниками для прохождения службы, непосредственно не связанной с боевыми действиями, например в качестве поваров и их помощников.
Tras tomar nota de que el Código de Trabajo no se aplicaba al personal doméstico, los cocineros, los jardineros y los trabajadores agrícolas,
Отмечая, что данный Кодекс не распространяется на домашнюю прислугу, поваров, садовников и сельскохозяйственных рабочих, Комитет просил правительство
por ejemplo cocineros, limpiadores, ayudantes de cocina
как, например, поваров, моек, подсобных рабочих на кухне
Además, hay actualmente dos cocineros empleados en el local de las Naciones Unidas en Beirut preparando alimentos durante siete días a la semana para el personal militar a tiempo completo
Кроме этого, в настоящее время имеются два повара, которые работают в Отделении Организации Объединенных Наций, Бейрут, и готовят пищу в течение всей недели для военнослужащих, которые заняты полный рабочий день
El Ejército Libre de Siria también utilizó a niños como cocineros, porteadores, ayudantes en el contrabando transfronterizo de armas,
Кроме того, ССА использовала детей в качестве поваров, носильщиков, дозорных, шпионов и посыльных и для контрабанды оружия через границу;
como los conductores y cocineros, recibieran el mismo tratamiento que el personal diplomático en lo concerniente a la expedición de licencias de conducción.
такой как водители и повара, пользовались тем же обращением, что и дипломатические сотрудники, в отношении выдачи водительских прав.
Son igualmente alarmantes los informes sobre progenitores pertenecientes a las castas dominantes que no dejan que sus hijos coman los alimentos preparados en las escuelas por cocineros dalit, y que ejercen presión para que sean destituidos.
Также вызывает озабоченность сообщение о том, что родители из доминирующих каст не позволяли своим детям есть в школе блюда, приготовленной поварами далитами, и даже настаивали на их увольнении.
en funciones de apoyo, como cocineros o mensajeros.
например в качестве поваров или посыльных.
así que los cocineros dicen que estaba bailando con ellos
поэтому повара говорят, она танцевала с ними
esclavos del sexo, cocineros, alfareros y espías.
сексуальных рабов, поваров, носильщиков и шпионов.
Результатов: 145, Время: 0.0661

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский