COLUMPIOS - перевод на Русском

качели
columpio
hamaca
качелях
columpio
hamaca
качелями
columpio
hamaca
качелей
columpio
hamaca

Примеры использования Columpios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
China Columpios al aire libre.
Китая Открытый качели.
Está donde los columpios solían estar.
Она там, где раньше были качели.
Viendo los columpios.
Смотришь на качели.
Jan dijo que nos besamos cerca de los columpios.
Дылда Ян всем говорит, будто мы с тобой целовались на качелях.
Ahora estás viendo esos columpios.
Теперь ты смотришь на качели.
nosotros queremos un jardín y columpios.
мы хотим лужайку и гамак.
¡Está en el parque de la Calle 12, en los columpios!
Он в парке на 12- й улице, за тренажеркой!
Esta barrera de columpios.
Этот барьер качания.
Le gustan los columpios, se sienta junto a la bandera
Он любит качели, он сидит у флага
También hay camas elásticas, laberintos, columpios y un anfiteatro donde se juega teatro.
Здесь имеются батуты, лазалки, качели и амфитеатр, где проходят различные представления.
Estaba en el parque, jugando en los columpios, cuando se le acercó un desconocido
Она играла на качелях в парке, когда к ней подошел незнакомец
De todas formas, mi bebé tendrá los guisos, los columpios, la habitación grande, las volteretas en la playa… todo eso.
В общем, моя дочь будет есть запеканки, у нее будут качели, большая комната и" колесо" на пляже… все это.
en tu negocio y ayudarte a hacer esos columpios asquerosamente felices.
помочь тебе в изготовлении этих отвратительно веселых качелей.
¿Te acuerdas de cuando íbamos al parque y te empujaba en los columpios?
Помнишь, когда ты ходила на площадку, и я раскачивал тебя на качелях?
esto… Estos niños los columpios, los árboles todo esto siguen aquí gracias a mi hermano y a mí.
вот это… эти дети, качели, деревья, все это еще здесь благодаря моему брату и мне.
Sam hablando- con un tipo en los columpios.
Сэм говорят с парнем на качелях.
Me pone triste. Y hay unos columpios viejos y deprimentes que mi padre me hizo cuando era niña.
А еще эти дурацкие качели, которые папа сконструировал, когда я была маленькой.
¿Y si llevamos a Rosie a los columpios grandes en el parque a ver cuán alto puede ir?
А потом давай сводим Рози на большие качели в парк. Посмотрим, как высоко она взлетит?
y habrá columpios y helado, pero más tarde.
и у нас будут качели и мороженое, только позже.
(VALERIA) En los columpios del cole hay un tobogán muy alto,
У нас в школе были детские горки, очень высокие, к ним вело множество лестниц,
Результатов: 62, Время: 0.0485

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский