Примеры использования
Con la comisión
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
en estrecha cooperación, como lo he dicho, y de manera orgánica con la Comisión.
в тесном-- я сказал бы-- органическом сотрудничестве с КМС.
estamos de acuerdo con la Comisión en el sentido de que existe la necesidad de un solo documento general de planificación.
Втретьих, мы согласны с КМС в том, что необходим единый общий документ планирования.
Observamos que se han realizado esfuerzos para intensificar las consultas con la Comisión y presentar informes con regularidad.
Мы отмечаем, что в последнее время Фондом прилагаются усилия к активизации консультаций с КМС и к регулярной отчетности перед ней.
Sudanese Women General es una organización voluntaria nacional registrada con la Comisión de Ayuda Humanitaria
Всеобщий союз суданских женщин- это национальная добровольная организация, зарегистрированная в Комиссии по гуманитарной помощи
colaboran estrechamente con la Comisión.
действуют в тесной связи с АККЗП.
El Comité Mixto debería seguir forjando vínculos más estrechos con el Comité de Inversiones y con la Comisión de Actuarios, en particular en relación con cuestiones técnicas;
Правлению надлежит продолжать налаживать более тесное взаимодействие с Комитетом по инвестициям и Комитетом актуариев особенно по вопросам технического характера;
También se podría fusionar el Consejo Económico y Social con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, creando así un consejo de desarrollo sostenible.
В другом предложении предлагается объединить Экономический и Социальный Совет и Комиссию по устойчивому развитию в совет по устойчивому развитию.
La Comisión cree que sería conveniente para las Partes en el cumplimiento de sus obligaciones recíprocas y con la Comisión, que la Comisión determinara la situación jurídica con respecto a ciertos asuntos.
Комиссия считает, что для выполнения сторонами своих обязанностей перед друг другом и перед КомиссиейКомиссии было бы целесообразно юридически определиться по ряду вопросов.
No obstante, el hecho de que ahora reciba ese apoyo no exime a Etiopía de su obligación de cumplir el compromiso contraído con la Comisión.
Однако тот факт, что она получит такую поддержку, не освобождает Эфиопию от ее обязанности выполнить свое обязательство перед Комиссией.
Se designará a expertos internacionales para formar parte de un comité asesor internacional que colaborará con la Comisión.
Международные эксперты будут назначены в международный консультативный комитет, который будет работать вместе с Комиссией.
la Comisión de Límites señaló una vez más que Etiopía estaba en mora en el pago de sus obligaciones financieras con la Comisión.
границ еще раз отметила, что Эфиопия не выплатила свою задолженность в отношении своих финансовых обязательств перед Комиссией.
Asimismo, la UNAMI seguirá colaborando con la Comisión Electoral para asesorarla respecto de la preparación de un presupuesto operacional.
МООНСИ будет также продолжать консультировать Избирательную комиссию по вопросам подготовки оперативного бюджета.
Si así lo desea, el Secretario General puede examinar con la Comisiónlas formas de mejorar ese proceso.
Если у Генерального секретаря есть такое намерение, то он мог бы вместе с Комитетом обсудить пути и способы совершенствования этого процесса.
Mencionó algunas iniciativas de creación de capacidad a las que podían acceder los Estados que se pusieran en comunicación con la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
Она перечислила несколько инициатив по укреплению потенциала, доступных для государств, подающих представления в Комиссию по границам континентального шельфа.
lo mismo ocurrió con la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria.
Международную уголовную и пенитенциарную комиссию.
reitera su disponibilidad para colaborar con la Comisión en el desarrollo de ese importante instrumento.
подтвердил свою готовность работать вместе с Комиссией над подготовкой этого важного документа.
aprovecharon los resultados de las reuniones regionales sobre cuestiones relacionadas con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.
итогами региональных совещаний по вопросам, относящимся к Комиссии по устойчивому развитию.
Análogamente, el Partido Nacional dejó de cooperar con la Comisión después que el ex Presidente de la República Frederik Willem de Klerk fue severamente criticado por haberse negado a reconocer la responsabilidad de su partido en las violaciones de los derechos humanos cometidas en durante el apartheid.
Национальная партия также прекратила сотрудничество с Комиссией после того, как бывший президент Республики Фредерик Виллем де Клерк был подвергнут суровой критике за отказ признать ответственность своей партии за нарушения прав человека, совершенные во времена апартеида.
Durante su 31º período de sesiones el Comité se reunió con la Comisión de Expertos en aplicación de convenios
В ходе своей тридцать первой сессии Комитет провел совещание с Комитетом экспертов по применению конвенций
México concuerda con la Comisión de Derecho Internacional en que los criterios que guiaron a la Comisión al elaborar
Мексика согласна с Комиссией международного права в том, что критерии, которыми руководствовалась Комиссия при разработке
согласна с консультативным комитетом в том , чторазделяет мнение консультативного комитета о том , чтоподдерживает мнение консультативного комитета о том , чтосоглашается с консультативным комитетом в том , что
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文