CON LAS ENTIDADES - перевод на Русском

с подразделениями
con las entidades
con las oficinas
con las dependencias
con las unidades
con las subunidades
con los órganos
con los departamentos
con las divisiones
con los componentes
con subdivisiones
со структурами
con las entidades
con las estructuras
con los mecanismos
con las instituciones
con los agentes
con los actores
con los órganos
con las organizaciones
con las modalidades
con instancias
с учреждениями
con los organismos
con las instituciones
con las entidades
con los órganos
con los institutos
с органами
con los órganos
con las autoridades
con los organismos
con las entidades
con las instituciones
с организациями
con las organizaciones
con entidades
con los organismos
con las instituciones
organizations
с субъектами
con los agentes
con entidades
con los actores
con las partes interesadas
con los interesados
con sujetos
с образованиями
con las entidades
с органами системы организации
con las entidades
с поставщиками
con los proveedores
con los abastecedores
con los suministradores
con prestadores
con los distribuidores
con los prestatarios
con los vendedores
con las entidades

Примеры использования Con las entidades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los resultados de la cooperación con las entidades de integración regional
итоги сотрудничества со структурами межправительственной и региональной интеграции,
Mayor coordinación con las entidades de las Naciones Unidas
Укрепление координации с подразделениями Организации Объединенных Наций
consultas a nivel de usuarios con las entidades encargadas de la agenda de la gobernanza a nivel nacional, regional e internacional;
также консультации пользователей с органами, ответственными за осуществление повестки дня в области управления на национальном, региональном и международном уровнях;
La Reunión acordó que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre coordinara con las entidades del sistema de las Naciones Unidas el establecimiento de una página web con enlaces a los inventarios de los recursos que podían compartirse.
Совещание приняло решение о том, что Управление по вопросам космического пространства будет координировать с учреждениями системы Организации Объединенных Наций создание веб- страницы, обеспечивающей веб- соединения с инвентарными списками ресурсов, которые можно использовать совместно.
La Oficina Ejecutiva del Secretario General proporciona orientación normativa mediante el contacto habitual con las entidades integrantes del Equipo Especial,
Канцелярия Генерального секретаря обеспечивает политическое руководство посредством регулярного взаимодействия с подразделениями Целевой группы, обращаясь к ним за поддержкой и консультациями в отношении
Gestiona la relación con las entidades encargadas de implantar y gestionar la infraestructura necesaria(por ejemplo,
Координирует взаимодействие со структурами, ответственными за внедрение необходимой инфраструктуры и управление ею( например,
colaborar con mayor eficacia con las entidades del sistema de las Naciones Unidas
более эффективно сотрудничать с организациями системы Организации Объединенных Наций
La Asociación ha mantenido relaciones con las entidades de las Naciones Unidas tanto a nivel del Consejo Económico
Мы поддерживаем отношения с органами Организации Объединенных Наций на уровне ЭКОСОС, ФАО, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ, МФСР
Obtenido mediante la participación en 20 reuniones, en cooperación con las entidades de las Naciones Unidas
На основе участия в 20 совещаниях в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций
analizar todas las sentencias del Tribunal Contencioso-Administrativo y consultar con las entidades que representaron al Secretario General ante el Tribunal.
анализ всех решений Трибунала по спорам и консультироваться с подразделениями, представляющими Генерального секретаря в Трибунале.
está dispuesto a cooperar con las entidades de las Naciones Unidas para cumplir los objetivos del Centro.
готово сотрудничать со структурами Организации Объединенных Наций для достижения целей Центра.
la oficina de Bruselas interactúa básicamente con las entidades de la Unión Europea,
Брюссельское отделение в основном имеет дело с органами Европейского союза,
A ese respecto el ACNUR, al formular programas, trabajará estrechamente con las entidades de desarrollo y las instituciones financieras internacionales para garantizar un enfoque global en la planificación de programas.
В этой связи УВКБ при выработке программ будет тесно взаимодействовать с организациями, занимающимися вопросами развития, и международными финансовыми организациями, для обеспечения всеобъемлющего подхода к планированию программ.
Los miembros subrayaron la necesidad de contar con una alianza más sólida con las entidades regionales y locales,
Члены Совета подчеркнули необходимость укрепления партнерства с субъектами на региональном и местном уровнях,
La UNOWA prosiguió sus consultas y cooperación con las entidades de las Naciones Unidas en la región y con las organizaciones
ЮНОВА продолжало проводить консультации и осуществлять сотрудничество с учреждениями Организации Объединенных Наций,
por cobrar en relación con las entidades al término del ejercicio económico.
дебиторской задолженности по расчетам со структурами- партнерами по состоянию на конец финансового периода.
analizar todas las sentencias del Tribunal Contencioso-Administrativo y consultar con las entidades que representan al Secretario General ante el Tribunal.
анализ всех решений Трибунала по спорам и консультироваться с подразделениями, представляющими Генерального секретаря в Трибунале.
aumento de las asociaciones con las entidades que solicitaron la asistencia de la CEPA sobre cuestiones importantes tales
укрепление партнерств с образованиями, которые обращались за помощью к ЭКА по таким ключевым вопросам,
Colaborar con las entidades y organismos de las Naciones Unidas en todos los temas relacionados con la política de la familia, y prestar asistencia a otras organizaciones regionales
Сотрудничество с органами и учреждениями Организации Объединенных Наций во всех вопросах, касающихся политики в отношении семьи, и оказание содействия другим региональным
ha colaborado estrechamente con las entidades de las Naciones Unidas.
с этой целью установил тесное сотрудничество с учреждениями Организации Объединенных Наций.
Результатов: 276, Время: 0.1365

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский