ОРГАНИЗАЦИЙ - перевод на Испанском

organizaciones
организация
проведение
организационной
entidades
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического
organismos
агентство
учреждение
орган
ведомство
организация
БАПОР
МАГАТЭ
ОБРК
instituciones
учреждение
институт
орган
заведение
организация
структура
ведомство
organización
организация
проведение
организационной
entidad
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического

Примеры использования Организаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
представитель организаций гражданского общества;
Representante de las Organizaciones de la Sociedad Civil;
представителя организаций гражданского общества.
representante de las organizaciones de la sociedad civil.
Ответственность международных организаций.
LA RESPONSABILIDAD DE LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES.
Ответы правозащитных организаций.
RESPUESTAS DE LAS ORGANIZACIONES DE DERECHOS HUMANOS.
Будет принят новый закон, регулирующий работу организаций гражданского общества.
Se promulgará una nueva ley para regular las tareas de las organizaciones de la sociedad civil.
Ii. аккредитация неправительственных организаций в.
II. ACREDITACIÓN DE LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES.
Необходимо продолжать укрепление возможностей национальных учреждений и организаций гражданского общества.
Es necesario fortalecer más las capacidades de las instituciones nacionales y de las organizaciones de la sociedad civil.
Число, характер, масштабы и влияние организаций гражданского общества;
Número, diversidad, magnitud e influencia de las organizaciones de la sociedad civil;
Деятельность системы организации объединенных наций и международных организаций по осуществлению положений главы 16 повестки дня на.
ACTIVIDADES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES EN APOYO DEL CAPÍTULO 16 DEL PROGRAMA 21: GESTIÓN ECOLÓGICAMENTE RACIONAL DE LA BIOTECNOLOGÍA.
муниципальных органов по улучшению положения женщин и организаций гражданского общества, принятая Постановлением№ 6/ 2009 Национального совета по делам женщин.
LAS AREAS MUJER PROVINCIALES, MUNICIPALES Y ORGANIZACIONES DE LA SOCIEDAD CIVIL creado por Resolución Nro. 6/2009 del CONSEJO NACIONAL DE LAS MUJERES.
Гуманитарная помощь со стороны правительств, организаций системы организации объединенных наций и межправительственных и неправительственных организаций.
RESPUESTAS HUMANITARIAS SUMINISTRADAS POR LOS GOBIERNOS, LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y LAS ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES Y NO GUBERNAMENTALES.
вынесенных для организации объединенных наций и участвующих организаций 19.
DE LA COMISIÓN Y DE SUS RECOMENDACIONES A LAS NACIONES UNIDAS Y LAS ORGANIZACIONES PARTICIPANTES.
Глобальное партнерство станет партнерством международных организаций, правительств и гражданского общества,
La Alianza Mundial será una alianza de los organismos internacionales, los gobiernos
Хотя количество допущенных организаций коренных народов является небольшим( примерно пять),
Aunque el número de organizaciones de pueblos indígenas admitidas es reducido(aproximadamente cinco),
Деятельность организаций по программам развития
Desempeño institucional de la programación del desarrollo
Кроме того, были расширены возможности организаций по оказанию помощи в области питания
También se ha consolidado la capacidad institucional para la atención nutricional y de las enfermedades
Миссия встретилась с рядом государственных деятелей и активистов неправительственных организаций, а также с представителями международных организаций и дипломатического сообщества.
La misión se reunió con diversos agentes gubernamentales y no gubernamentales y representantes de organizaciones internacionales y de la comunidad diplomática.
Что касается деятельности организаций гражданского общества
En cuanto a las actividades de la sociedad civil
Экономический факультет( специальности: менеджмент организаций, менеджмент внешнеэкономической деятельности, учет и аудит).
Facultad de Ciencias Económicas(especialidad: las organizaciones de gestión, la gestión de la actividad económica exterior, contabilidad y auditoría).
Эта работа требовала активного участия муниципальных и провинциальных властей, организаций гражданского общества,
Esa actividad exigió la participación activa de las autoridades municipales y provinciales, las organizaciones de la sociedad civil,
Результатов: 126968, Время: 0.084

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский