con los clientescon los usuarioscon la clientelacon pacientescon los consumidores
с заказчиками
con los clientescon los usuarios
с пользователями
con los usuarioscon los clientes
с клиентурой
con los clientescon la clientela
с покупателями
con los compradorescon los clientes
с потребителями
con los consumidorescon los usuarioscon los clientesde consumo
с подзащитными
con los clientes
клиентскими
clientes
с клиентом
con un cliente
с посетителями
con los visitantescon los clientescon la clientelacon las visitas
с гостями
Примеры использования
Con los clientes
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
No sexo con los clientes.
Никакого секса с постояльцами.
Creía que no ibas a ser sarcástica con los clientes.
Я думал, ты не будешь издеваться над клиентами.
¿Qué voy a hacer si se pelea con los clientes?
Разве можно ссориться с клиентками?
La Oficina ha adoptado medidas para aplicar un sistema de gestión de las relaciones con los clientes que permitiría rastrear
Отделение приняло меры для внедрения системы управления связями с заказчиками, которая позволит отслеживать
En el anexo II del presente informe se facilita más información sobre la aplicación en esas esferas del sistema de gestión de las relaciones con los clientes.
Дополнительная информация о внедрении системы регулирования отношений с пользователями в этих областях подробно излагается в приложении II к настоящему докладу.
Antes de la reestructuración, el autor no tenía contacto con los clientes, dado que se ocupaba principalmente de la gestión de incidentes y la preparación de informes.
До реорганизации автор сообщения не общался с заказчиками напрямую, поскольку занимался в основном контролем за сбоями в системах и подготовкой отчетов.
Aplicación a título experimental de la gestión de las relaciones con los clientes y aplicación a título experimental de la gestión del contenido institucional.
Осуществление экспериментального проекта в области регулирования отношений с клиентурой( РОК) и экспериментального проекта в области корпоративного контент- менеджмента.
Todo tenía que ver con los clientes y los estudiantes desde las primeras reuniones diciendo que sentían que les era negado un lugar.
Все это было связано с заказчиками и студентами, которые с самой первой встречи говорили, что ощущают отчужденность этого места.
Recursos necesarios para la aplicación del sistema de gestión de las relaciones con los clientes, desglosados por esferas prioritarias.
Потребности в ресурсах в связи с внедрением системы регулирования отношений с пользователямис разбивкой по приоритетным областям Регулярный бюджетa.
Bueno, se trata de hablar con los clientes. Y Lachlan tiene buena onda con ellos.
Ладно, все дело в том, как разговаривать с покупателями, и у Лахлана к ним свой подход.
En consulta con los clientes, se irán suprimiendo progresivamente,
Поэтому в консультации с заказчиками специальные услуги с ограниченной полезностью
En este sentido, la gestión de la relación con los clientes es fundamental para que un SGD sea eficaz.
В этом смысле поддержание связей с клиентурой является важнейшим условием эффективной работы СМТН.
el mantenimiento de las relaciones estratégicas con los clientes en toda la Organización.
поддержания стратегических отношений с пользователями во всей Организации.
No quiere hablar con los clientes, se queja del café y no quiso participar en la compra del pastel de cumpleaños de Hazel.
Ты не хочешь говорить с покупателями, не скинулась на торт для Хейзел.
Ello formaría parte de la iniciativa de gestión de relaciones con los clientes, cuya aplicación está prevista para 2008.
Все это будет частью инициативы Секретариата по регулированию отношений с потребителями, которая, как ожидается, будет осуществлена в 2008 году.
Las relaciones con los clientes y la comercialización de sus servicios revisten una importancia decisiva para la UNOPS, proveedor de líneas de servicios múltiples que opera en un mercado competitivo.
Для оператора комплексного обслуживания на конкурентном рынке отношения с заказчиками и маркетинг услуг ЮНОПС приобретают чрезвычайно важное значение.
un aprovechamiento óptimo del equipo y el mejoramiento de las relaciones con los clientes.
поднимают качество отношений с клиентурой на новый уровень.
Según proceda, y previa consulta con los clientes, se suprimirán gradualmente los servicios especiales redundantes que comporten un valor añadido limitado
По мере необходимости и в консультации с заказчиками предоставление специальных услуг, которые дублируются, имеют ограниченную полезность или низкую рентабельность,
También debería examinarse la posibilidad de que la OGRH utilice un sistema para la gestión de las relaciones con los clientes.
Следует также изучить возможность использования УЛР системы управления клиентскими связями.
Iv Reuniones periódicas con los clientes(mantenimiento de una estrecha relación con los clientes).
IV. Проведение регулярных встреч с клиентами( поддержание тесных отношений с клиентурой).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文