CONFESOR - перевод на Русском

исповедник
confesor
sacerdote
духовника
sacerdote
confesor
cura
священник
sacerdote
cura
pastor
ministro
reverendo
padre
clérigo
predicador
capellán
párroco
исповедника
confesor
sacerdote
исповедником
confesor
sacerdote
духовник
sacerdote
confesor
cura
священника
sacerdote
cura
pastor
ministro
reverendo
padre
clérigo
predicador
capellán
párroco

Примеры использования Confesor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si se enferma deben traer a un confesor, no a un doctor.
Да. Заболев, он имеет право на священника, но не врача.
El confesor está con él.
У него исповедник.
Me llamaba su padre confesor.
Он называл меня его отцом исповедником.
su amigo y su padre confesor.
отец- исповедник.
Usted no es mi confesor.
Вы не мой исповедник.
¿Fuiste el confesor de Bartholomew de Shiring tras ser arrestado?
Вы были духовником Бартоломео Ширинга после его ареста?
Mi confesor.
Своему исповеднику.
¿Su confesor?
Стать ее духовником?
Soy como tu confesor. Todos han hablado conmigo.
Я тебя исповедую, мне все исповедуются.
¿Quién es tu confesor?
Кто у тебя духовник?
Ella algunas veces te usa como confesor.
Иногда она использует тебя в качестве духовника.
La confesión es entre un cura y un confesor.
Исповедь- это таинство, совершаемое между священником и исповедующимся.
Desde 1050, el rey inglés Eduardo el Confesor había hecho llamamientos a Guillermo para hacer frente a las amenazas de su aristocracia.
В 1050 году король Англии Эдуард Исповедник призвал Вильгельма для сопротивления угрозам со стороны своей знати.
Al ser un divino, un confesor fantasmal, una absolver el pecado,
Будучи божественным, призрачные духовника, грех absolver,
Y después de que se quitó la vida, mi confesor me hizo arreglar ciertas cosas… para
И после того, как Он забрал его жизнь, мой исповедник заставил меня кастрировать себя,
Como dijera Bossuet, confesor de Luis XVI, al Rey Sol:
Как заявил Королю- Солнцу Боссюэт, исповедник Людовика XIV:“ Вы умрете,
ni tu amiga, ni tu confesor.
не подружка и не священник.
Cuando Rahl el Oscuro descubrió que había un Confesor hombre viviendo en Valeria, nos ordenó que le lleváramos al niño.
Когда Даркен Рал узнал, что на Валерии есть Исповедник, он приказал нам, привести ему ребенка.
El Cardenal Wolsey despachó a mi confesor español y a la mayoría de mis sirvientas españolas por temor de que fueran espías.
Кардинал Вулси отослал моего испанского исповедника и большинство моих испанских придворных дам- якобы, они шпионили.
Él no es mi confesor, tengo 34 años
Я не собираюсь рассказывать о своей жизни. Он не мой исповедник. Мне 34 года,
Результатов: 69, Время: 0.3291

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский