COTILLEO - перевод на Русском

сплетни
chisme
rumor
cotilleo
chismorreos
слухи
rumores
chismes
dicen
especulaciones
cotilleo
habladurías
сплетня
chisme
rumor
cotilleo
chismorreos
сплетен
chisme
rumor
cotilleo
chismorreos
сплетнями
chisme
rumor
cotilleo
chismorreos

Примеры использования Cotilleo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No conseguiste usar tu cotilleo.
У тебя не было шанса воспользоваться своей сплетней.
Jardín de cotilleo.
Цветник слухов.
No puedo tener este tipo de cotilleo envolviendo a mi familia.
Я не могу смириться с подобной сплетней, окружающей мою семью.
Esta es la peor clase de cotilleo.
Это худший из видов сплетен.
Eso es lo que mantiene a la gente enganchada con el cotilleo.
Это то, что держит людей в курсе сплетней.
¿Tienes planeado hacer algo con ese cotilleo?
Что-то планируете сделать с этой пикантной новостью?
No arruines mi cotilleo de cupcakes!
Не порти мне весь кайф от кексов!
No puedo garantizar nada a menos que consiga algún cotilleo sobre Luke y tú.
Я ничего не могу гарантировать пока не получу сенсацию про вас с Люком.
Para mañana será el cotilleo del Gran Canal.
А завтра это будет главной сплетней Большого Канала.
Es un cotilleo, lo que, por definición, es una forma de entretenimiento,
Это слухи, которые по определению являются формой развлечения,
Gracias al cotilleo de Cheryl, su mujer descubrió lo de Todd,
( бабино) Благодаря сплетням ШЭрил ваша жена узнала про ТОдда,
¿Y si te dijera que podría ayudarte con tu problema con Klaus a cambio de un poco de cotilleo?
Что если я скажу что могу помочь тебе с твоей проблемой с Клаусом по обмену за небольшую сплетню?
¿Cómo te las arreglaste para entrar en el cotilleo de una de los más notorias pandillas callejeras de St Kilda?
Как вы умудрились быть в курсе сплетен одной из самых печально известных уличных банд Сент- Килды?
yo estoy aquí leyendo revistas de cotilleo?
я сижу здесь и читаю журналы о знаменитостях?
Mira, estas noticias compiten por la atención de los alumnos contra móviles, cotilleo y los graffitis en los baños.
Слушайте, нашим новостям придется бороться за внимание учеников с телефонами, ругательствами и граффити в туалете.
no es divertido si es solo un buen cotilleo.
у Артура есть внебрачный сын годится только для сплетен.
hiriente y odioso cotilleo es un minuto menos para prepararnos para los Nacionales.
обидные и ненавистнические сплетни это минута, отобранная от подготовки к Национальным.
News Corporation substituye esa clase de periodismo por el sensacionalismo y el cotilleo, como hizo cuando en 1984 compró The News of the World
Но« News Corporation» заменяет такую журналистику возбуждением любопытства и сплетнями, как это было, когда она поглотила 168- летнюю« News of the World»
Los cotilleos también envenenan.
Сплетни отравляют тоже.
¿Qué tal cotilleos de la oficina?
Какие сплетни в офисе?
Результатов: 48, Время: 0.1244

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский